ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát hoa no nam ay do ca sĩ Nguy Than (wei Chen) thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat hoa no nam ay - Nguy Than (wei Chen) ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Hoa Nở Năm Ấy chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Hoa Nở Năm Ấy do ca sĩ Ngụy Thần (Wei Chen) thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát hoa no nam ay mp3, playlist/album, MV/Video hoa no nam ay miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Hoa Nở Năm Ấy

Lời đăng bởi: ngockhanh126

Bài hát: Hoa Nở Năm Ấy - Wei Chen (Ngụy Thần)

知道吗 下雨了
Zhīdào ma xià yǔle
Em biết không, mưa rồi đó

你喜欢的花开了
Nǐ xǐhuān de huā kāile
Loài hoa em thích đã nở rồi

如此坚强
Rúcǐ jiānqiáng
Kiên cường như vậy

雨伞在 门把上
Yǔsǎn zài mén bǎ shàng
Chiếc ô treo trên tay nắm cửa

楼下送走了新娘美丽 就像你一样
Lóu xià sòng zǒule xīnniáng měilì jiù xiàng nǐ yīyàng
Cô dâu vừa được rước đi dưới kia cũng xinh đẹp như em

我曾如此奢望
Wǒ céng rúcǐ shēwàng
Tôi đã từng mơ mộng

一路风霜能与你分享
Yīlù fēngshuāng néng yǔ nǐ fēnxiǎng
Có thể cùng em sẻ chia những thăng trầm của đường đời

又害怕会这样 依赖着
Yòu hàipà huì zhèyàng yīlàizhe
Lại sợ rằng sẽ ỷ lại vào em như vậy

直到有一天 我们不再疯狂
Zhídào yǒu yītiān wǒmen bù zài fēngkuáng
Cho đến một ngày, chúng ta không còn cuồng điên nữa

请不要失望 哪怕平淡收场
Qǐng bùyào shīwàng nǎpà píngdàn shōuchǎng
Em đừng thất vọng, dù có là một kết thúc nhạt nhòa

青春看似荒唐 没人会选择投降
Qīngchūn kàn shì huāngtáng méi rén huì xuǎnzé tóuxiáng
Thanh xuân tưởng chừng hoang đường nhưng sẽ chẳng ai lựa chọn buông xuôi

我懂你的倔强 你懂我向往
Wǒ dǒng nǐ de juéjiàng nǐ dǒng wǒ xiàngwǎng
Tôi hiểu sự quật cường của em, em hiểu chí hướng của tôi

如果有一天 我消失在远方
Rúguǒ yǒu yītiān wǒ xiāoshī zài yuǎnfāng
Nếu có một ngày tôi biến mất nơi chân trời xa thẳm

请不要悲伤 即使你不能忘
Qǐng bùyào bēishāng jíshǐ nǐ bùnéng wàng
Xin em đừng đau buồn dù em không thể quên

但愿花开如常 你会笑着抬头望
Dàn yuàn huā kāi rúcháng nǐ huì xiàozhe táitóu wàng
Mong rằng hoa vẫn nở như thường và em vẫn sẽ ngẩng đầu cười rạng rỡ

我愿化作清晨 那叫醒你的阳光
Wǒ yuàn huà zuò qīngchén nà jiào xǐng nǐ de yángguāng
Tôi nguyện hóa thành ánh mặt trời đánh thức em mỗi sáng mai

把照片 当书签
Bǎ zhàopiàn dāng shūqiān
Lấy ảnh làm kẹp sách

每天读上好几遍 几遍 能让我入眠
Měitiān dú shàng hǎojǐ biàn jǐ biàn néng ràng wǒ rùmián
Mỗi ngày đọc từng trang từng trang đến lúc tôi chìm vào giấc ngủ

我曾如此奢望
Wǒ céng rúcǐ shēwàng
Tôi đã từng mơ mộng

一路风霜能与你分享
Yīlù fēngshuāng néng yǔ nǐ fēnxiǎng
Có thể cùng em sẻ chia những thăng trầm của đường đời

又害怕会这样 依赖着
Yòu hàipà huì zhèyàng yīlàizhe
Lại sợ rằng sẽ ỷ lại vào em như vậy

直到有一天 我们不再疯狂
Zhídào yǒu yītiān wǒmen bù zài fēngkuáng
Cho đến một ngày, chúng ta không còn cuồng điên nữa

请不要失望 哪怕平淡收场
Qǐng bùyào shīwàng nǎpà píngdàn shōuchǎng
Em đừng thất vọng, dù có là một kết thúc nhạt nhòa

青春看似荒唐 没人会选择投降
Qīngchūn kàn shì huāngtáng méi rén huì xuǎnzé tóuxiáng
Thanh xuân tưởng chừng hoang đường nhưng sẽ chẳng ai lựa chọn buông xuôi

我懂你的倔强 你懂我向往
Wǒ dǒng nǐ de juéjiàng nǐ dǒng wǒ xiàngwǎng
Tôi hiểu sự quật cường của em, em hiểu chí hướng của tôi

如果有一天 我消失在远方
Rúguǒ yǒu yītiān wǒ xiāoshī zài yuǎnfāng
Nếu có một ngày tôi biến mất nơi chân trời xa thẳm

请不要悲伤 即使你不能忘
Qǐng bùyào bēishāng jíshǐ nǐ bùnéng wàng
Xin em đừng đau buồn dù em không thể quên

但愿花开如常 你会笑着抬头望
Dàn yuàn huā kāi rúcháng nǐ huì xiàozhe táitóu wàng
Mong rằng hoa vẫn nở như thường và em vẫn sẽ ngẩng đầu cười rạng rỡ

我愿化作清晨 那叫醒你的阳光
Wǒ yuàn huà zuò qīngchén nà jiào xǐng nǐ de yángguāng
Tôi nguyện hóa thành ánh mặt trời đánh thức em mỗi sáng mai

如果有一天 我消失在远方
Rúguǒ yǒu yītiān wǒ xiāoshī zài yuǎnfāng
Nếu có một ngày tôi biến mất nơi chân trời xa thẳm

请不要悲伤 即使你不能忘
Qǐng bùyào bēishāng jíshǐ nǐ bùnéng wàng
Xin em đừng đau buồn dù em không thể quên

但愿花开如常 你会笑着抬头望
Dàn yuàn huā kāi rúcháng nǐ huì xiàozhe táitóu wàng
Mong rằng hoa vẫn nở như thường và em vẫn sẽ ngẩng đầu cười rạng rỡ

我愿化作清晨 那叫醒你的阳光
Wǒ yuàn huà zuò qīngchén nà jiào xǐng nǐ de yángguāng
Tôi nguyện hóa thành ánh mặt trời đánh thức em mỗi sáng mai

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...