kàn bú chuān shì nǐ shī luò de hún pò
Oblivious to your dispirited soul
猜不透 是你瞳孔的颜色
cāi bú tòu shì nǐ tóng kǒng de yán sè
Unaware it was in the colour of your pupils
一阵风 一场梦
yī zhèn fēng yī chǎng mèng
A gust of wind; a waking dream
爱如生命般莫测 (爱是生命的莫测)
ài rú shēng mìng bān mò cè (ài shì shēng mìng de mò cè)
Love, like life, ever so full of mysteries (Love is life's deepest mysteries)
你的心 到底被什么蛊惑
nǐ de xīn dào dǐ bèi shí me gǔ huò
Your heart, what has bewitched it so?
你的轮廓在黑夜之中淹没
nǐ de lún kuò zài hēi yè zhī zhōng yān méi
Your outline fades into the dark night
看桃花 开出怎样的结果
kàn táo huā kāi chū zěn yàng de jié guǒ
Look at the peach blossoms, what fruits will it bear?
看着你抱着我
kàn zhe nǐ bào zhe wǒ
I watch you embrace me
目光似月色寂寞 (目光比月色寂寞)
mù guāng sì yuè sè jì mò (mù guāng bǐ yuè sè jì mò)
With eyes lonely like the moonlight (With eyes lonelier than the moonlight)
就让你 在别人怀里快乐
jìu ràng nǐ zài bié rén húai lǐ kùai lè
It's time to let you seek happiness in the arms of another
爱着你 像心跳难触摸
ài zhe nǐ xìang xīn tìao nán chù mō
Loving you has become intangible like a heartbeat
画着你 画不出你的骨骼
hùa zhe nǐ hùa bú chū nǐ de gǔ gé
I'm unable to construct your skeleton as I paint you
记着你的脸色 是我等你的执着
jì zhe nǐ de liǎn sè shì wǒ děng nǐ de zhí zhuo
To remember your expression is my stubborn way of waiting for you
你是我 一首唱不完的歌
nǐ shì wǒ yī shǒu chàng bú wán de gē
You are my endless song
你的轮廓在黑夜之中淹没
nǐ de lún kuò zài hēi yè zhī zhōng yān méi
Your outline fades into the dark night
看桃花 开出怎样的结果
kàn táo huā kāi chū zěn yàng de jié guǒ
Look at the peach blossoms, what fruits will it bear?
看着你抱着我
kàn zhe nǐ bào zhe wǒ
I watch you embrace me
目光比月色寂寞
mù guāng bǐ yuè sè jì mò
With eyes lonelier than the moonlight
就让你 在别人怀里快乐
jìu ràng nǐ zài bié rén húai lǐ kùai lè
It's time to let you seek happiness in the arms of another
爱着你 像心跳难触摸
ài zhe nǐ xìang xīn tìao nán chù mō
Loving you has become intangible like a heartbeat
画着你 画不出你的骨骼
hùa zhe nǐ hùa bú chū nǐ de gǔ gé
I'm unable to construct your skeleton as I paint you
记着你的脸色 是我等你的执着
jì zhe nǐ de liǎn sè shì wǒ děng nǐ de zhí zhuo
To remember your expression is my stubborn way of waiting for you
我的心 只愿为你而割舍
wǒ de xīn zhī yùan wéi nǐ ér gē shě
My heart sheds only for you