Mesdames, Messieurs, toute la saison dernière, avec Fred Frith qui est là, qui a été mon pianiste déjà depuis dix ans, nous avons travaillé en Amérique.
Et là, nous nous sommes rendus compte qu'une émission qu'ils avaient créée quelques années auparavant, avec un très grand succès, était devenue encore beaucoup plus populaire.
C'est une émission qui s'appelle « Heat Parade », qui veut dire « La parade des succès ». C'est une émission qui paraît chaque semaine à la télévision, qui est formidable là-bas.
Et à la radio, et qui, en somme, montre, décide quelles sont les six chansons les plus populaires du monde entier de la semaine.
Il est évident que pour une chanson arriver à être dans cette liste de six chansons internationales, c'est très difficile parce que la compétition est effroyable, n'est-ce pas ?
Vous avez les meilleurs compositeurs populaires du monde qui sont là à essayer de trouver une place dans cette liste merveilleuse.
Dans le temps de temps.
Dans le temps de temps, une chanson française faisait le grade. Une grande chanson comme « Mon homme », une chose comme ça.
Et puis, depuis quelques années, de plus en plus, des chansons françaises sont arrivées à être dans la liste.
Et des fois, il n'est pas rare de voir deux et même trois chansons françaises être parmi les six meilleures chansons du monde.
Il est évident que c'est très émouvant pour un Français qui se trouve là-bas.
Il y a un hic dans l'histoire.
Il y a un hic.
C'est que ces chansons que l'on chante, évidemment, que l'on joue sur nos musiques, on les chante avec des paroles anglaises,
puisque les paroles françaises, ils ne les comprendraient pas là-bas.
Ce qui fait que très souvent, la grande masse du public ne sait même pas, ne s'en rend même pas compte que ce sont des chansons qui viennent de France.
Et ça, ça me chiffonnait un petit peu.
Alors, j'ai trouvé une manière de le faire savoir.
J'ai arrangé un pot pourri.
Un pot pourri avec les quelques meilleures grandes chansons françaises qui ont fait le grade dernièrement.
Dans le Hit Parade, n'est-ce pas ?
Et en les chantant, je chante la première partie du refrain en français,
de façon à ce qu'ils se rendent compte que c'était des chansons de chez nous, n'est-ce pas ?
On a tout de même son petit amour-preuve, n'est-ce pas ?
Et la deuxième partie, je la chantais en anglais pour qu'ils reconnaissent leur chanson populaire.
Et je trouve ça tellement plaisant, tellement sympathique,
que des compositeurs de chez nous aient suffisamment de talent pour, rien qu'avec leur mélodie,
aller gagner des sympathies.
Pour notre pays, dans le monde entier,
que pour leur faire hommage, ce soir, mesdames et messieurs,
je vais vous chanter les quelques meilleures chansons dans un pot pourri,
comprises dernièrement dans le Hit Parade.
Quand nous jouions à la marée,
Cerisier rose et premier blanc,
J'ai cru mourir d'amour pour elle,
En l'embrassant.
Je cherche après Titine, Titine, ma Titine,
Je cherche après Titine, et ne la trouve pas.
Last night I kissed Titine, Titine, sweet Titine,
And since I kissed Titine, my heart is in a whirl.
Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe.
Quand je la prends dans mes bras,
Qu'elle me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Elle me *** des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose.
When I press her to my heart,
I'm in a world apart,
A world where roses bloom.
And when she speaks, heaven sings from above,
Everyday words seem to turn,
Into love's song.
Et dès que je l'aperçois,
Alors je sens en moi,
Mon cœur qui bat.
C'est si beau,
De partir n'importe où,
Bras dessus, bras dessous,
En chantant des chansons.
C'est si beau,
De se dire des mots doux,
Des petits riens du tout,
Mais qui en disent longs.
Every word, every sigh, every kiss, dear,
Lead to only one thought, and it's this,
Dear, it's so good.
Nothing else can replace
Just your slightest embrace.
My dear, my dear, my dear, my dear, my dear, my dear, my dear, my dear, my dear, my dear, my dear, my dear.
Darling, it's so good.
Est-ce pour dire, il n'y a qu'un instant,
La guélotte du pauvre gent,
Que les femmes n'aimaient pas,
Mais n'oubliez pas.
Dans la vie, il n'y a qu'une morale,
Qu'on soit riche ou sans un sou,
Sans amour, on n'est rien du tout.
On n'est rien du tout.
So don't go to Paris, France
Not unless you like to dance
Not unless you want romance
In Paris
C'est une chanson
Qui nous ressemble
Moi je t'aimais
Toi tu m'aimais
Nous étions
Tous les deux ensemble
Moi qui t'aimais
Toi qui m'aimais
Since you went away
The days grow long
And soon I'll hear
All the winter songs
But I miss you
Most of all
My darling
When autumn leaves
Start to fall
Sous les ponts de Paris
Lorsque descend la nuit
Toutes sortes de gueux
Se faufilent en cachette
Et sont heureux
De trouver une couchette
Darling I'll hold you tight
Far from the eyes of night
Under the bridges of Paris
With you
I'd make your dreams come true
I'd make your dreams come true
I'd make your dreams come true
I'd make your dreams come true
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh