வந்தனமேரா, வஙிற வந்தனமேரா,
வந்தனமேரா, வஙிற வந்தனமேரா,
யோ வேணக்காத்தின் ஆர வில் alleenன்,
எங்கанием வாழ்க்க வருந்திருன் பல்ளாம்.
யோ வேணக்காத்தின் ஆர வில்லை,
எங்கpción வாழ்க்க வருந்திருக்கும் கல்ல
அன்பேஸ் தே மோரில் மே கேளோ
எச்சார் விஷ்டார்சோஸ் தேலாமா
வாஹிரா வாஹிரா வாஹிரா
மில் வசோங்கள் சந்திக் கலரோ
டிடெரும் கர்வினை அன்சியண்டிரோ
மில் வசோங்கள் சந்திக் கலரோ
டிடெரும் கர்வினை அன்சியண்டிரோ
மில் வசோங்கள் சியிரோ பெய்யோ
கைபுஸ்கா மில் மாதிர் அம்பரோ
கூறுங்கள் என்னுடன்
ஆதர் திரும்போர் வீட்டி tenidoர்போர்
My arms are soft green, flaming crimson, also like a wooded corn seeking refuge in the forest.
The last verse says, con las pobres de la tierra.
With the poor people of this earth, I want to share my fate.
The streams of the mountains please me more than the sea.
Guantanamera, oh my Guantanamera.
Guantanamera, oh my Guantanamera.