Bài hát: Gu Dan Bei Ying - Priscilla Chan (Trần Huệ Nhàn)
孤单的背景 温馨爱侣步过
凄净空气中 传来寂寞的歌
飘飘的雨点 此刻却吻着我
变作眼泪 掩饰痛楚
Một mình đơn côi,những đôi tình nhân lướt nhẹ qua nhau thật nồng ấm
Trong khung gian lạnh lẽo truyền đến một khúc ca nghe buồn thật buồn
Từng hạt mưa nhè nhẹ rơi,vương lên má em lúc này
Hóa thành giọt nước mắt che giấu nỗi đớn đau
为何未了解这一份情
全为你是否未看清
为何未了解这一份情
谁令我 孤身只影
Vì cớ gì người chưa thấu hiểu tình cảnh này
Tất cả là vì người ,dù người có nhận ra điều đó hay không
Sao người vẫn không thấu hiểu tình cảnh này
Ai đã khiến cho em một mình đơn côi
为何未了解这片心声
反反覆覆情感难定
为何了解这一份情
要我占人孤单背影
Sao người vẫn chưa thấu hiểu nỗi lòng này
Rõ ràng là có tình cảm nhưng sao người cứ mãi lần lựa
Sao người vẫn chưa thấu hiểu tình cảnh này
Hay người muốn em phải cô đơn
当天的笑声 依稀再次掠过
丝丝的雨点 串起寂寞心窝
风中的记忆 不断刺痛着我
美丽故事 伤心结果
Những ngày vui vẻ lại trôi qua...trôi qua... trong mơ hồ
Từng giọt... từng giọt mưa rơi buốt thấu nỗi cô đơn trong tận đáy lòng
Kí ức bay trong gió...bay mãi...bay mãi ,làm nhói đau con tim em
Những điều đẹp đẽ,nhưng kết cục đau lòng
寂寞的心 尽是疑问
冷冷暖暖似假似真
浪漫岁月爱过多深
却变了痛苦遗憾
Con tim cô đơn không hề hay biết
Lúc ấm áp,lúc lạnh lùng,lúc chân thành,lúc giả dối
Những năm tháng yêu nhau lãng mạn đầy sâu đậm
Nay đã dổi thay rồi, chỉ còn là nỗi tiếc nuối,thương đau.