用一根火柴烧掉一座海市蜃楼
Yòng yī gēn huǒ chái shāo diào yī zuò hǎi shì shèn lóu
Dùng một que diêm đốt cháy một ảo ảnh
借一场大雨好让自己孤单的逃走
Jiè yī chǎng dà yǔ hǎo ràng zì jǐ gū dān de táo zǒu
Mượn một trận mưa rào để trốn tránh nỗi cô độc của bản thân
让风的软弱躲在角落施舍温柔
Ràng fēng de ruǎn ruò duǒ zài jiǎo luò shī shě wēn róu
Cơn gió yếu ớt giấu mình trong góc lưu lại chút dịu dàng
等 一场游戏化作一场幻梦
Děng yī chǎng yóu xì huà zuò yī chǎng huàn mèng
Chờ đợi trò chơi này hóa thành giấc mộng hảo huyền
在醒来之后 还你自由
Zài xǐng lái zhī hòu hái nǐ zì yóu
Sau khi tỉnh lại sẽ trả lại cho em tự do
你留在落日晚风的尽头
Nǐ liú zài luò rì wǎn fēng de jìn tóu
Em ở lại nơi gió chiều cuối hoàng hôn
星光闪烁的路口
Xīng guāng shǎn shuò de lù kǒu
Nơi giao lộ lấp lánh những ánh sao
曾经我们 爱的肆意
Céng jīng wǒ men ài de sì yì
Chúng ta đã từng yêu nhau một cách rất tùy ý
最后却陨落
Zuì hòu què yǔn luò
Cuối cùng vẫn lạc mất nhau
你决定从此以后不停留
Nǐ jué dìng cóng cǐ yǐ hòu bù tíng liú
Em quyết định từ nay về sau sẽ không ở lại
放下回忆向前走
Fàng xià huí yì xiàng qián zǒu
Em đi về nơi thật xa, bỏ lại những hồi ức
别回头 星星会泪流
Bié huí tóu xīng xīng huì lèi liú
Đừng nhìn lại, những ánh sao sẽ rơi lệ