Bài hát: Giấc Mơ Gẫy Cánh - Cher Chiang (Tưởng Tuyết Nhi)
隐隐坠下季节的落叶
Yǐnyǐn zhuì xià jìjié de luòyè
Rập rờn lá rơi mùa lá rụng
阵阵秋风吹得好凄凉
Zhèn zhèn qiūfēng chuī dé hǎo qīliáng
Gió thu từng trận thổi thê lương
我的忧伤飘散在远方
Wǒ de yōushāng piāosàn zài yuǎnfāng
Nỗi buồn trong em trôi dạt mãi
没有你我感觉好孤单
Méiyǒu nǐ wǒ gǎnjué hǎo gūdān
Anh không bên cạnh thật cô đơn
思念已经化成了眼泪
Sīniàn yǐjīng huàchéngle yǎnlèi
Tư niệm đã từng hóa dòng lệ
一滴一滴刺痛我的心
Yīdī yīdī cì tòng wǒ de xīn
Từng giọt châm nhói tận con tim
梦的翅膀已经受了伤
Mèng de chìbǎng yǐjīng shòule shāng
Cánh trong giấc mộng đã gãy đoạn
我飞不到有你的地方
Wǒ fēi bù dào yǒu nǐ dì dìfāng
Khiến em không thể đến nơi anh
每次想你我都会心痛
Měi cì xiǎng nǐ wǒ dūhuì xīntòng
Mỗi lần nhớ anh tim đau nhói
我的思念转过寂静的天空
Wǒ de sīniàn zhuǎnguò jìjìng de tiānkōng
Nỗi nhớ xuyên qua trời vắng lặng
我的记忆里有你的痕迹
Wǒ de jìyì li yǒu nǐ de hénjī
Vẫn còn đó những dấu tích về anh
我的爱在寂寞世界里
Wǒ de ài zài jìmò shìjiè lǐ
Tình của em ở tịch liêu thế giới
天空飘过流浪的白云
Tiānkōng piāoguò liúlàng de báiyún
Bầu trời mây trắng dạt lang thang
就像我们已经破碎的爱情
Jiù xiàng wǒmen yǐjīng pòsuì de àiqíng
Tựa như mối tình ta phá vỡ
爱得太累心已憔悴
Ài dé tài lèi xīn yǐ qiáocuì
Trái tim tiều tụy, mệt vì yêu
让风吹干受伤的眼泪
Ràng fēng chuī gàn shòushāng de yǎnlèi
Lệ đau thương, để gió thổi cạn
思念已经化成了眼泪
Sīniàn yǐjīng huàchéngle yǎnlèi
Tư niệm đã hóa dòng lệ trong