ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Génération 78

-

Dalida

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát generation 78 do ca sĩ Dalida thuộc thể loại Pop. Tìm loi bai hat generation 78 - Dalida ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Génération 78 chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Génération 78 do ca sĩ Dalida thể hiện, thuộc thể loại Pop. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát generation 78 mp3, playlist/album, MV/Video generation 78 miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Génération 78

Lời đăng bởi: fenghui.liu

I know all of your songs, your chorus sings in the depths of my heart. It comes back to me, you know, whatever the season, and it makes me leave in memories. Come prima, più di prima, t'amerò. Per la vita, la mia vita, ti darò. Ogni giorno, ogni istante, dolcemente, ti dirò. Gordolier, t'en souviens-tu? Les pieds nus sur ta gorge. Je connais toutes tes chansons, elles ont bercé chaque instant de mon enfance. Aujourd'hui, dès que je les entends, elles me font partir dans les souvenirs. Volare, oh! Cantare, oh! Nel blu, dipinto di blu, felice di stare lassù. Tu es romantica, romantica e bohème. Tu t'en défends parfois, mais moi je sais. Je sais tout ça, je sais tout ça, et c'est pour ça. J'attendrai le jour et la nuit. J'attendrai toujours ton retour. Toutes tes chansons ont traversé le temps sans jamais prendre une seule ride. De génération en génération. On les chantera aussitôt que l'on voudra partir dans les souvenirs. Adieu, messieurs, tout est fini. Quittez-moi et répétez ta vie. Je préférais la fleur des chansons. Quoi de tu préférais? Les paroles, les paroles, les paroles. Les paroles, les paroles, les paroles. Les paroles, les paroles, les paroles. Les paroles, les paroles, les paroles, les paroles. Et encore des paroles. Noyer de bleu sous le ciel grec. Un bateau, deux bateaux, trois bateaux s'embranchent en temps. Griffon, le ciel a l'air de vert. Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux en du beau temps. Ciao, ciao, bandita. ***-moi je t'aime. Pour la dernière, dernière fois. A t'aimer seulement, mon amour. A t'aimer seulement, nuit et jour. A t'aimer seulement, nuit et jour. Le jour où la pluie viendra. Nous serons, toi et moi. C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontière bleue. C'est l'ardente prière de la nuit des gitans. J'ai chanté toutes tes chansons. Elles seront de moi, tu peux me faire confiance. Les refrains que d'autres chanteront. Afin de bâtir d'autres souvenirs. Arriva Gigi l'amoroso. Gros coeur d'amour, l'oeil de velours comme une caresse. Gigi l'amoroso. Toujours vainqueur, parfois sans coeur. Mais jamais sans tendresse. Jamais sans tendresse. Il venait d'avoir dix-huit ans. Il était beau comme un enfant. Fort comme un homme. Il ne va pas parler d'amour. Il disait que les mots d'amour. Sont des lisoines. Et gratta, gratta sur to' mandolino. Mon petit bambino. Ta musique est plus jolie. Que tous les ciels de l'Italie. Et canta, canta de ta voix caline. Mon petit bambino. Sala, sala. Sala, bambino. Sala, bambino. Bambino.

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...