I know all of your songs, your chorus sings in the depths of my heart. It comes back to me, you know, whatever the season, and it makes me leave in memories. Come prima, più di prima, t'amerò. Per la vita, la mia vita, ti darò. Ogni giorno, ogni istante, dolcemente, ti dirò. Gordolier, t'en souviens-tu? Les pieds nus sur ta gorge. Je connais toutes tes chansons, elles ont bercé chaque instant de mon enfance. Aujourd'hui, dès que je les entends, elles me font partir dans les souvenirs. Volare, oh! Cantare, oh! Nel blu, dipinto di blu, felice di stare lassù. Tu es romantica, romantica e bohème. Tu t'en défends parfois, mais moi je sais. Je sais tout ça, je sais tout ça, et c'est pour ça. J'attendrai le jour et la nuit. J'attendrai toujours ton retour. Toutes tes chansons ont traversé le temps sans jamais prendre une seule ride. De génération en génération. On les chantera aussitôt que l'on voudra partir dans les souvenirs. Adieu, messieurs, tout est fini. Quittez-moi et répétez ta vie. Je préférais la fleur des chansons. Quoi de tu préférais? Les paroles, les paroles, les paroles. Les paroles, les paroles, les paroles. Les paroles, les paroles, les paroles. Les paroles, les paroles, les paroles, les paroles. Et encore des paroles. Noyer de bleu sous le ciel grec. Un bateau, deux bateaux, trois bateaux s'embranchent en temps. Griffon, le ciel a l'air de vert. Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux en du beau temps. Ciao, ciao, bandita. ***-moi je t'aime. Pour la dernière, dernière fois. A t'aimer seulement, mon amour. A t'aimer seulement, nuit et jour. A t'aimer seulement, nuit et jour. Le jour où la pluie viendra. Nous serons, toi et moi. C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontière bleue. C'est l'ardente prière de la nuit des gitans. J'ai chanté toutes tes chansons. Elles seront de moi, tu peux me faire confiance. Les refrains que d'autres chanteront. Afin de bâtir d'autres souvenirs. Arriva Gigi l'amoroso. Gros coeur d'amour, l'oeil de velours comme une caresse. Gigi l'amoroso. Toujours vainqueur, parfois sans coeur. Mais jamais sans tendresse. Jamais sans tendresse. Il venait d'avoir dix-huit ans. Il était beau comme un enfant. Fort comme un homme. Il ne va pas parler d'amour. Il disait que les mots d'amour. Sont des lisoines. Et gratta, gratta sur to' mandolino. Mon petit bambino. Ta musique est plus jolie. Que tous les ciels de l'Italie. Et canta, canta de ta voix caline. Mon petit bambino. Sala, sala. Sala, bambino. Sala, bambino. Bambino.