[Hook:]
Don't waste time
Đừng lãng phí thời gian nữa
要享受你给我的爱
Yào xiǎngshòu nǐ gěi wǒ de ài
Em chỉ muốn hưởng thụ tình yêu mọi người dành cho em
Girl it's all right
Cô gái à, mọi chuyện đều ổn cả rồi
要谢谢你们一路的陪伴
Yào xièxiè nǐmen yīlù de péibàn
Cảm ơn mọi người luôn ở bên em trên suốt chặng đường này
Please don't cry
Đừng khóc nữa nha
不管未来将会多么艰难
Bùguǎn wèilái jiāng huì duōme jiānnán dōu
Cho dù tương lai khó khăn trùng trùng
都要记得抬头看看
Yào jìdé táitóu kàn kàn
Cũng đều phải nhớ ngẩng cao đầu
在眼前的璀球星海
Zài yǎnqián de cuǐ qiúxīnghǎi
Ngắm nhìn biển sao rực rỡ trước mắt mình
[Verse 1:]
我记得17年我离开了重庆
Wǒ jìdé 17 nián wǒ líkāile chóngqìng
Em nhớ năm 2017, mình rời khỏi Trùng Khánh
怀着未来的憧惊带着天真的童心
Huáizhe wèilái de chōng jīng dàizhe tiānzhēn de tóngxīn
Em ôm ước mơ hoài bão về tương lai, cùng trái tim ngây thơ trẻ dại
也承受着网络上通篇的邊骂
Yě chéngshòuzhe wǎngluò shàng tōng piān de biān mà
Bản thân cũng chịu đựng vô số lời chửi rủa bôi nhọ trên mạng
都在说我势利我容易背叛吧
Dōu zài shuō wǒ shìlì wǒ róngyì bèipàn ba
Họ đều nói em là kẻ xu nịnh, chẳng mấy rồi cũng phản bội thôi
可是谁能明白我真正的想法
Kěshì shéi néng míngbái wǒ zhēnzhèng de xiǎngfǎ
Vậy nhưng có ai hiểu được cách nghĩ thật sự trong em
我不想平庸碌碌无为的长大
Wǒ bùxiǎng píngyōng lùlù wúwéi de cháng dà
Em không muốn trưởng thành trong nỗi vô vị tầm thường
来自家人的压力使我渐渐变压抑
Láizì jiārén de yālì shǐ wǒ jiànjiàn biàn yāyì
Áp lực chồng chất từ gia đình khiến em dần chán nản
曾经看到恶毒言论也会喘不上气
Céngjīng kàn dào èdú yánlùn yě huì chuǎn bù shàng qì
Từng không thể thở nổi khi thây snhuwngx bình luận ác ý về mình
我到现在都还记得那句放弃吧
Wǒ dào xiànzài dōu hái jìdé nà jù fàngqì ba
Câu nói từ bỏ đi em vẫn nhớ như in tới tận bây giờ
只能默默练习内心继续抗议他
Zhǐ néng mòmò liànxí nèixīn jìxù kàngyì tā
Chỉ có thể lặng thầm luyện tập nội tâm tiếp tục phản kháng tất cả
每当我辗转反侧内心志志
Měi dāng wǒ niǎnzhuǎnfǎncè nèixīn zhì zhì
Mỗi lần em trằng trọc, trong lòng lo lắng không yên
你们总在身后支持我不管道路多坎坷
Nǐmen zǒng zài shēnhòu zhīchí wǒ bùguǎn dàolù duō kǎnkě
Mọi người đều ở phía sau ủng hộ em dù con đường này bao gập ghềnh gian khổ
也想整首歌是感谢的话
Yě xiǎng zhěng shǒu gē shì gǎnxiè dehuà
Em muốn lời bài hát này thay lời cảm ơn gửi đến mọi người
没有你们我应该会胆怯了吧
Méiyǒu nǐmen wǒ yīnggāi huì dǎnqièle ba
Nếu không có mọi người chắc hẳn em đã nhút nhát sợ sệt
无论世界对我会是怎样的批判
Wú lùn shìjiè duì wǒ huì shì zěnyàng de pīpàn
Cho dù cả thế giới phê phán đánh giá em thế nào đi nữa
不会忘记属于我们自己的戰件
Bù huì wàngjì shǔyú wǒmen zìjǐ de zhàn jiàn
Em cũng sẽ không quên sợi dây gắn kết bền chặt thuộc về chúng ta
[Hook:]
Don't waste time
Đừng lãng phí thời gian nữa
要享受你给我的爱
Yào xiǎngshòu nǐ gěi wǒ de ài
Em chỉ muốn hưởng thụ tình yêu mọi người dành cho em
Girl it's all right
Cô gái à, mọi chuyện đều ổn cả rồi
要谢谢你们一路的陪伴
Yào xièxiè nǐmen yīlù de péibàn
Cảm ơn mọi người luôn ở bên em trên suốt chặng đường này
Please don't cry
Đừng khóc nữa nha
不管未来将会多么艰难
Bùguǎn wèilái jiāng huì duōme jiānnán dōu
Cho dù tương lai khó khăn trùng trùng
都要记得抬头看看
Yào jìdé táitóu kàn kàn
Cũng đều phải nhớ ngẩng cao đầu
在眼前的璀璨星海
Zài yǎnqián de cuǐcàn xīng hǎi
Ngắm nhìn biển sao rực rỡ trước mắt mình
For you for you
This song is for you for you
Bài hát này là dành tặng mọi người
For you for you
This song is for you for you
Bài hát này là dành tặng mọi người
[Verse 2:]
当我不再去关注别人的看法
Dāng wǒ bù zài qù guānzhù biérén de kànfǎ
Khi em không còn quan tâm cách nhìn nhận của người khác nữa
内心早已麻木一点没有办法
Nèixīn zǎoyǐ mámù yīdiǎn méiyǒu bànfǎ
Tận sâu đáy lòng đã sớm tê liệt chẳng gì có thể cứu vãn
这成长的代价付出实在太大
Zhè chéngzhǎng de dàijià fùchū shízài tài dà
Cái giá phải trả cho sự trưởng thành này thật sự quá lớn
他们每个人脸上的面具实在太假
Tāmen měi gèrén liǎn shàng de miànjù shízài tài jiǎ
Chiếc mặt nạ trên mặt từng người bọn họ tràn ngập giả tạo đôi lừa
难处太多就怕有天会说漏嘴
Nánchu tài duō jiù pà yǒu tiān huì shuō lòuzuǐ
Rắc rối khó khăn chồng chất sợ một ngày lỡ miệng nói ra
想成为大人的小孩他已经后悔
Xiǎng chéngwéi dàrén de xiǎohái tā yǐjīng hòuhuǐ
Đứa nhỏ muôn trở thành người lớn đã hối hận rồi
付出后却失败会不会稍显狼狐
Fùchū hòu què shībài huì bù huì shāo xiǎn láng hú
Thất bại sau tất cả mọi cố gắng có phải rất thảm hại không?
无数次在夜里哭着问到底配不配
Wúshù cì zài yèlǐ kūzhe wèn dàodǐ pèi bùpèi
Vô số lần khóc thầm trong đêm tự hỏi bản thân liệu có xứng đáng
关上自己的房门事情只能记一半
Guānshàng zìjǐ de fáng mén shìqíng zhǐ néng jì yībàn
Đóng chặt cửa phòng mình lại, chẳng thể nhớ hết từng chuyện
把笑脸留给他人眼泪只给自己看
Bǎ xiàoliǎn liú gěi tārén yǎnlèi zhǐ jǐ zìjǐ kàn
Bày vẻ mặt tươi cười với người khác, nước mắt chỉ giữ cho riêng mình
这一路走到现在已经物是人非
Zhè yīlù zǒu dào xiànzài yǐjīng wù shì rén fēi
Bước trên con đường này tới hiện tại cảnh còn người mất
曾经经历的困难也让我身心疲意
Céngjīng jīnglì de kùnnán yě ràng wǒ shēnxīn pí yì
Những khó khăn từng trải khiến bản thân em thấm đẫm mệt mỏi
我想谢谢你们一路上对我的陪伴
Wǒ xiǎng xièxiè nǐmen yī lùshàng duì wǒ de péibàn
Em muốn cảm ơn những người đã đồng hành cùng em suốt chặng đường nà
和我一起把曲折的路变得平坦
Hé wǒ yīqǐ bǎ qūzhé de lù biàn dé píngtǎn
Cùng em