ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

For The First Time In Forever (Japanese Version)

-

Matsu Takako, Kanda Sayaka

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát for the first time in forever (japanese version) do ca sĩ Matsu Takako, Kanda Sayaka thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat for the first time in forever (japanese version) - Matsu Takako, Kanda Sayaka ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát For The First Time In Forever (Japanese Version) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc For The First Time In Forever (Japanese Version) do ca sĩ Matsu Takako, Kanda Sayaka thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát for the first time in forever (japanese version) mp3, playlist/album, MV/Video for the first time in forever (japanese version) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: For The First Time In Forever (Japanese Version)

Lời đăng bởi: lee_00

Bài hát : For The First Time In Forever (Japanese Version) - Matsu Takako, Kanda Sayaka

[アナ:] 窓もドアも開いてる

[Anna:] mado mo doa mo aiteru

[Anna:] The windows and doors are open,


なんて久しぶりなの

nante hisashiburi na no

it's been so long.


お皿もこんなにたくさん

o-sara mo konna ni takusan

We have so many plates.


閉ざされてた部屋もお祝いのために

tozasareteta heya mo oiwai no tame ni

Even this closed-off room


綺麗に飾られて

kirei ni kazararete

is beautifully decorated for the festival.


まるで違う場所ね

marude chigau basho ne

It almost seems like a different place.


不思議な気持ち

fushigi na kimochi

It's a strange feeling.


この時を夢見てた

kono toki wo yume miteta

This is the moment I've dreamed of.


そう生まれて初めて音楽にのり

sou umarete hajimete ongaku ni nori

That's right, for the first time in my life, there'll be music.


生まれて初めて踊り明かすの

umarete hajimete odoriakasu no

For the first time in my life, I'll dance all night.


嬉しすぎてあたし、舞い上がりそう

ureshisugite atashi, maiagari sou

I'm so happy, I feel like I could fly.


もう一人じゃないの 夢のよう

mou hitori janai no yume no you

I'm not alone anymore, it's like a dream.


今日はいろんな人に会えるわね...

kyou wa ironna hito ni aeru wa ne...

I'll be able to meet so many people today, huh...


運命の人にも...会えるかも!?

unmei no hito ni mo...aeru ka mo!?

maybe I can also meet...the man of my dreams!?


今夜は美しいドレスでおしゃれして

konya wa utsukushii doresu de oshareshite

Tonight I'll be fashionable in a beautiful dress,


誰よりも魅力的に

dare yori mo miryoku teki ni

more charming than anyone.


突然気がつくの

totsuzen ki ga tsuku no

Suddenly I'll be noticed


素敵な若者に

suteki na waka mono ni

by a dreamy young man.


恥ずかしいからチョコを食べちゃう

hazukashii kara choko o tabechau

Embarrassed, I'll shove down some chocolate.


色々お話して仲良くなるの

irorio o-hanashi shite naka yoku naru no

We'll talk about all kinds of things and get along well.


なんか変な気持ちね

nanka hen na kimochi ne

It's such a weird feeling.


生まれて初めて

umarete hajimete

For the first time in my life


心が躍るの

kokoro ga odoru no

my heart will dance.


生まれて初めて

umarete hajimete

For the first time in my life


声をかけられたいの

koe o kakeraretai no

I want to be able to call out to someone.


ロマンスの訪れを

romansu no otozure o

I'm secretly wishing for


密かに祈ろう

hisoka ni inorou

a visit with romance.


特別な誰かと

tokubetsu na dareka to

That I can meet


出会えるように

deaeru you ni

that special someone.


[エルサ:]一人でいたいのに

[Elsa:] hitori de itai no ni

[Elsa:] Though I want to be alone


誰にも会いたくない

dare ni mo aitakunai

and not see anyone,


もしも、この手で触れたらみんな気づいてしまうわ

moshimo, kono te de furetara minna kizuiteshimau wa

supposing, if I touch with my hands, they're sure to find out.


[エルサ:] でも今日だけなら

[Elsa:] demo kyou dake nara

[Elsa:] But if it's just for today,


[アナ:] 今日だけでも

[Anna:] kyou dake demo

[Anna:] Even if it's just for today,


[エルサ:] 上手くやろう

[Elsa:] umaku yarou

[Elsa:] I'll make it work.


[アナ:] 夢を見たい

[Anna:] yume o mitai

[Anna:] I want to dream.


[エルサ:] 開くのだ門を今

[Elsa:] hiraku no da mon o ima

[Elsa:] Open the gates now!


[アナ:] 今

[Anna:] ima

[Anna:] Now!


[アナ:] 生まれて初めて

[Anna:] umarete hajimete

[Anna:] For the first time in my life,


[エルサ:] 一人でいたいのに

[Elsa:] hitori de itai no ni

[Elsa:] Though I want to be alone,


[アナ:] 自由に暮らせるの

[Anna:] jiyuu ni kuraseru no

[Anna:] I can live freely.


[エルサ:] 誰にも会いたくない

[Elsa:] dare ni mo aitakunai

[Elsa:] and not see anyone,


[アナ:] すべてを変えよう

[Anna:] subete o kaeyou

[Anna:] I'll change everything.


[エルサ:] だめよ

[Elsa:] dame yo

[Elsa:] it's no use.


[アナ:] 恋を見つけて

[Anna:] koi o mitsukete

[Anna:] I'll find love,


[エルサ:] 隠し通すのよ

[Elsa:] kakushi toosu no yo

[Elsa:] Conceal, just let it pass.


[アナ:] 一日だけでもトキメキたいの

[Anna:] ichinichi dake demo tokimekitai no

[Anna:] even though it's just for a day, I want my heart to throb.


そう生まれて初めて

sou umarete hajimete

That's right, for the first time in my life,


生まれて初めて...

umarete hajimete...

for the first time in my life...


自由だから

jiyuu dakara

because I'm free.

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...