Lời đăng bởi: fb.giadinhdangyeu29194013
当我闭上双眼
Dāng wǒ bì shàng shuāngyǎn
Khi ta nhắm mắt lại
徘徊梦和真实之间
Páihuái mèng hé zhēnshí zhī jiān
Đi lang thang giữa thực tại và mơ ảo
往事一幕幕一幕幕
Wǎngshì yīmù mù yīmù mù
Hết khung cảnh này đến khung cành khác
像潮水般涌现
Xiàng cháoshuǐ bān yǒngxiàn
Nối tiếp nhau như một cơn thủy triều
有些人有些事
Yǒuxiē rén yǒuxiē shì
Vài người có vài thứ
有些恩有些怨
Yǒuxiē ēn yǒuxiē yuàn
Có tốt bụng, có hận thù
东流河水不回
Dōng liú héshuǐ bù huí
Dòng sông Đông Liêu không còn quay đầu lại
怅然在午夜里梦回
Chàngrán zài wǔyè lǐ mèng huí
Nhớ lại đêm khuya ấy
当我背起行囊
Dāng wǒ bèi qǐ xíngnáng
Khi ta xách hành trang
走在家和异乡之间
Zǒu zàijiā hé yìxiāng zhī jiān
Đi giữa cố hương và xứ người
你的一字字一句句
Nǐ de yī zì zì yījù jù
Từng từ từng chữ
还飘荡在耳边
Hái piāodàng zài ěr biān
Vẫn văng vảng trong đôi tai
那些苦那些痛
Nàxiē kǔ nàxiē tòng
Những hoảng loạn
那些伤那些悲
Nàxiē shāng nàxiē bēi
Những đau khổ, những nỗi buồn
只剩无限思念
Zhǐ shèng wúxiàn sīniàn
Chỉ còn lại những khoảng vô vọng
冷冷的北风在吹
Lěng lěng de běi fēng zài chuī
Cơn gió lạnh phương Bắc hãy thổi đi
吹吧吹吧让风吹吧
Chuī ba chuī ba ràng fēng chuī ba
Thổi, thổi đi, hãy để những cơn gió lạnh thổi
路太远
Lù tài yuǎn
Con đường sao quá xa xôi
迎着风
Yíngzhe fēng
Đương đầu gió
迎着漫长的归途往前走
Yíngzhe màncháng de guītú wǎng qián zǒu
Đương đầu với chuyến hành trình dài
走吧走吧千山万水
Zǒu ba zǒu ba qiān shān wàn shuǐ
Đi thôi, mau đi thôi
路还远
Lù hái yuǎn
Con đường vẫn còn rất dài
山依旧水长流
Shān yījiù shuǐ cháng liú
Những ngọn núi vẫn sừng sững nối tiếp nhau
是否你还在等候
Shìfǒu nǐ hái zài děnghòu
Nàng có còn đợi trẫm không?