ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Đường Quá Xa (Giang Sơn Mỹ Nhân Tình OST Theme)

-

Trương Cao Trí

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát duong qua xa (giang son my nhan tinh ost theme) do ca sĩ Truong Cao Tri thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat duong qua xa (giang son my nhan tinh ost theme) - Truong Cao Tri ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Đường Quá Xa (Giang Sơn Mỹ Nhân Tình OST Theme) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Đường Quá Xa (Giang Sơn Mỹ Nhân Tình OST Theme) do ca sĩ Trương Cao Trí thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát duong qua xa (giang son my nhan tinh ost theme) mp3, playlist/album, MV/Video duong qua xa (giang son my nhan tinh ost theme) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Đường Quá Xa (Giang Sơn Mỹ Nhân Tình OST Theme)

Lời đăng bởi: fb.giadinhdangyeu29194013

当我闭上双眼
Dāng wǒ bì shàng shuāngyǎn
Khi ta nhắm mắt lại

徘徊梦和真实之间
Páihuái mèng hé zhēnshí zhī jiān
Đi lang thang giữa thực tại và mơ ảo

往事一幕幕一幕幕
Wǎngshì yīmù mù yīmù mù
Hết khung cảnh này đến khung cành khác

像潮水般涌现
Xiàng cháoshuǐ bān yǒngxiàn
Nối tiếp nhau như một cơn thủy triều

有些人有些事
Yǒuxiē rén yǒuxiē shì
Vài người có vài thứ

有些恩有些怨
Yǒuxiē ēn yǒuxiē yuàn
Có tốt bụng, có hận thù

东流河水不回
Dōng liú héshuǐ bù huí
Dòng sông Đông Liêu không còn quay đầu lại

怅然在午夜里梦回
Chàngrán zài wǔyè lǐ mèng huí
Nhớ lại đêm khuya ấy

当我背起行囊
Dāng wǒ bèi qǐ xíngnáng
Khi ta xách hành trang

走在家和异乡之间
Zǒu zàijiā hé yìxiāng zhī jiān
Đi giữa cố hương và xứ người

你的一字字一句句
Nǐ de yī zì zì yījù jù
Từng từ từng chữ

还飘荡在耳边
Hái piāodàng zài ěr biān
Vẫn văng vảng trong đôi tai

那些苦那些痛
Nàxiē kǔ nàxiē tòng
Những hoảng loạn

那些伤那些悲
Nàxiē shāng nàxiē bēi
Những đau khổ, những nỗi buồn

只剩无限思念
Zhǐ shèng wúxiàn sīniàn
Chỉ còn lại những khoảng vô vọng

冷冷的北风在吹
Lěng lěng de běi fēng zài chuī
Cơn gió lạnh phương Bắc hãy thổi đi

吹吧吹吧让风吹吧
Chuī ba chuī ba ràng fēng chuī ba
Thổi, thổi đi, hãy để những cơn gió lạnh thổi

路太远
Lù tài yuǎn
Con đường sao quá xa xôi

迎着风
Yíngzhe fēng
Đương đầu gió

迎着漫长的归途往前走
Yíngzhe màncháng de guītú wǎng qián zǒu
Đương đầu với chuyến hành trình dài

走吧走吧千山万水
Zǒu ba zǒu ba qiān shān wàn shuǐ
Đi thôi, mau đi thôi

路还远
Lù hái yuǎn
Con đường vẫn còn rất dài

山依旧水长流
Shān yījiù shuǐ cháng liú
Những ngọn núi vẫn sừng sững nối tiếp nhau

是否你还在等候
Shìfǒu nǐ hái zài děnghòu
Nàng có còn đợi trẫm không?

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...