每一次 都在徘徊孤单中坚强
Měi yīcì dōu zài páihuái gūdān zhōng jiānqiáng
Mỗi lần, quẩn quanh trong nỗi cô đơn tôi đều kiên cường, mạnh mẽ
每一次 就算很受伤也不闪泪光
Měi yīcì jiùsuàn hěn shòushāng yě bù shǎn lèi guāng
Mỗi lần, dù có đớn đau thế nào chăng nữa tôi cũng không rơi lệ.
我知道 我一直有双隐形的翅膀
Wǒ zhīdào wǒ yīzhí yǒu shuāng yǐnxíng de chìbǎng
Tôi biết rằng mình luôn có một đôi cánh vô hình
带我飞 飞过绝望
Dài wǒ fēi fēiguò juéwàng
Đưa tôi bay, bay qua tuyệt vọng.
不去想 他们拥有美丽的太阳
Bù qù xiǎng tāmen yǒngyǒu měilì de tàiyáng
Không nghĩ tới ánh hào dương mỹ lệ mà họ có.
(Ý câu này muốn nói không còn ganh ghét với hạnh phúc của người khác)
我看见 每天的夕阳 也会有变化
Wǒ kànjiàn měitiān de xīyáng yě huì yǒu biànhuà
Tôi nhìn thấy ánh tà dương mỗi ngày cũng đều có đổi thay.
我知道 我一直有双隐形的翅膀
Wǒ zhīdào wǒ yīzhí yǒu shuāng yǐnxíng de chìbǎng
Tôi biết rằng mình luôn có một đôi cánh vô hình
带我飞 给我希望
Dài wǒ fēi gěi wǒ xīwàng
Đưa tôi bay, trao cho tôi hy vọng.
我终于看到 所有梦想都开花
Wǒ zhōngyú kàn dào suǒyǒu mèngxiǎng dōu kāihuā
Cuối cùng tôi cũng nhìn thấy mọi giấc mơ đều trở thành hiện thực.
追逐的年轻 歌声多嘹亮
Zhuīzhú de niánqīng gēshēng duō liáoliàng
Giọng hát tuổi trẻ tôi theo đuổi thật trong trẻo biết bao
我终于翱翔 用心凝望不害怕
Wǒ zhōngyú áoxiáng yòngxīn níngwàng bù hàipà
Cuối cùng tôi cũng được bay đi thoải mái ngắm nhìn mà không chút sợ hãi
哪里会有风 就飞多远吧
Nǎlǐ huì yǒu fēng jiù fēi duō yuǎn ba
Bay tới bất cứ nơi nào gió đưa tới.
隐形的翅膀 让梦恒久比天长
Yǐnxíng de chìbǎng ràng mèng héngjiǔ bǐ tiāncháng
Đôi cánh vô hình biến mọi ước mơ trở nên vĩnh cửu
留一个愿望 让自己想象
Liú yīgè yuànwàng ràng zìjǐ xiǎngxiàng.
Giữ lại một ước mơ để tiếp tục tự mình tưởng tượng.