Lời đăng bởi: fb.music.363309308589203
看那双眼睛突然觉得安心
Kàn nà shuāng yǎnjīng túrán juédé ānxīn
Nhìn vào đôi mắt ấy anh bỗng thấy lòng mình bình yên
温柔像纯白色外衣
Wēnróu xìang chún báisè wàiyī
Dịu dàng tựa như chiếc áo khoác trắng tinh khôi
覆盖了所有忧郁
Fùgàile suǒyǒu yōuyù
Che đi tất thảy ưu phiền trong anh
有伤也瞬间治愈
Yǒu shāng yě shùnjiān zhìyù
Đau thương cũng được xoa dịu trong chớp mắt
一点一点暖着那颗心
Yī diǎn yī diǎn nuǎnzhe nà kē xīn
Từng chút từng chút một sưởi ấm trái tim kia
天台的风窃听了唇语
Tiāntái de fēng qiètīngle chún yǔ
Ngọn gió trên sân thượng nghe trộm lời nói đầu môi
跟着心跳变化的旋律
Gēnzhe xīntìao bìanhùa de xúanlǜ
Đổi thay theo từng nhịp đập trái tim anh
找一个词去形容你
Zhǎo yīgè cí qù xíngróng nǐ
Tìm một từ ngữ để hình dung em
发现太难说明
Fāxìan tài nán shuōmíng
Lại phát hiện ra quá khó để nói rõ
我想能看着你的眼睛
Wǒ xiǎng néng kànzhe nǐ de yǎnjīng
Anh muốn được ngắm nhìn ánh mắt của em
哪怕是用最笨的表情
Nǎpà shì yòng zùi bèn de biǎoqíng
Cho dù có là nét mặt ngây ngô nhất
伸出双臂去拥抱你
Shēn chū shuāng bì qù yǒngbào nǐ
Dang rộng đôi tay ôm lấy em vào lòng
我没错过的是最幸运的幸运
Wǒ méi cuòguò de shì zùi xìngyùn de xìngyùn
Anh chưa từng bỏ lỡ điều may mắn nhất trong những điều may mắn
安静的房间里安静的在一起
Ānjìng de fángjiān lǐ ānjìng de zài yīqǐ
Trong căn phòng yên tĩnh mình lặng yên bên nhau
我想着你问我的问题
Wǒ xiǎngzhe nǐ wèn wǒ de wèntí
Anh nhớ về những câu hỏi em hỏi anh
有时候关于天气
Yǒu shíhòu guānyú tiānqì
Có khi em hỏi về sắc trời
有时候关于秘密
Yǒu shíhòu guānyú mìmì
Có đôi lúc em hỏi về những bí mật
有时候你笑的很开心
Yǒu shíhòu nǐ xìao de hěn kāixīn
Lại có những lúc em cười thật vui vẻ
如果爱是普通的事情
Rúguǒ ài shì pǔtōng de shìqíng
Nếu như yêu là chuyện thường tình
请收下我普通的关心
Qǐng shōu xìa wǒ pǔtōng de guān xīn
Vậy hãy nhận lấy sự quan tâm bình thường này của anh
冷的时候给你外衣
Lěng de shíhòu gěi nǐ wàiyī
Khi tiết trời trở lạnh, đưa áo khoác cho em
把你手握紧
Bǎ nǐ shǒu wò jǐn
Rồi nắm chặt lấy bàn tay em
我找了你长长的光阴
Wǒ zhǎole nǐ zhǎng zhǎng de guāngyīn
Anh đã kiếm tìm em suốt bao năm tháng đằng đẵng
穿过时间轻轻拥抱你
Chuānguò shíjiān qīng qīng yǒngbào nǐ
Xuyên qua thời gian nhẹ nhàng ôm lấy em
我守在这里的意义
Wǒ shǒu zài zhèlǐ de yìyì
Anh ở nơi đây chỉ vì một nghĩa lý
就是用余生等你
Jìushì yòng yúshēng děng nǐ
Chính là dùng quãng đời còn lại đợi em
你问我要怎么形容你
Nǐ wèn wǒ yào zěnme xíngróng nǐ
Em hỏi rằng anh hình dung thế nào về em
空洞的词都不配比喻
Kōngdòng de cí dōu bùpèi bǐyù
Những câu từ sáo rỗng chẳng xứng để miêu tả em
没说完的那颗真心
Méi shuō wán dì nà kē zhēnxīn
Những lời tỏ bày còn chưa thổ lộ hết
会用余生证明
Hùi yòng yúshēng zhèngmíng
Anh sẽ dùng cả quãng đời còn lại để chứng minh
只给你最好看的风景
Zhǐ gěi nǐ zùi hǎo kàn de fēngjǐng
Chỉ dành cho em phong cảnh tươi đẹp nhất
只给你我最大的偏心
Zhǐ gěi nǐ wǒ zùidà de piānxīn
Chỉ dành cho em sự thiên vị to lớn nhất
认真的说我的女孩
Rènzhēn de shuō wǒ de nǚhái
Nghiêm túc nói với em rằng, người con gái của anh ơi
我想让别人
Wǒ xiǎng ràng biérén
Anh muốn để cho người khác
我想让她们
Wǒ xiǎng ràng tāmen
Anh muốn khiến cho họ
羡慕你
Xìanmù nǐ
Ngưỡng mộ em