如果时间
Rú guǒ shí jiān
Nếu thời gian
忘记了转
wàng jì le zhuǎn
Quên trôi đi
忘了带走什么
wàng le dài zǒu shén mo
Quên mất phải đem đi thứ gì
你会不会
nǐ huì bù huì
Có phải em sẽ muốn
至今停在说爱我的那天
zhì jīn tíng zài shuō ài wǒ de nà tiān
dừng lại ở cái ngày mà em nói yêu anh cho đến tận hôm nay
然后在世界的一个角
rán hòu zài shì jiè de yī gè jiǎo
Sau đó ở một góc nào đó của thế giới này
有了一个我们的家
yǒu le yī gè wǒ men de jiā
sẽ có một ngôi nhà của chúng ta
你说我的胸膛会让你感到暖
nǐ shuō wǒ de xiōng táng huì ràng nǐ gǎn dào nuǎn
Em nói rằng *g ngực của anh sẽ làm em ấm áp
如果生命
rú guǒ shēng mìng
Nếu cuộc sống
没有遗憾
méi yǒu yí hàn
Không có nuối tiếc
没有波澜
méi yǒu bō lán
Không có sóng gió
你会不会
nǐ huì bù huì
Có phải em sẽ
永远没有说再见的一天
yǒng yuǎn méi yǒu shuō zài jiàn de yī tiān
mãi mãi không bao giờ có ngày nói chia tay
可能年少的心太柔软
kě néng nián shǎo de xīn tài róu ruǎn
Có thể trái tim tuổi trẻ quá yếu mềm
经不起风经不起浪
jīng bù qǐ fēng jīng bù qǐ làng
Không vượt qua được sóng, vượt qua được gió
若今天的我能回到昨天
ruò jīn tiān de wǒ néng huí dào zuó tiān
Nếu ngày hôm nay anh có thể trở về hôm qua
我会向自己妥协
wǒ huì xiàng zì jǐ tuǒ xié
Anh sẽ thuyết phục chính mình
我再等一分钟
wǒ zài děng yī fēn zhōng
Anh đợi thêm một phút nữa
或许下一分钟
huò xǔ xià yī fēn zhōng
Có thể là cả những phút sau đó nữa
看到你闪躲的眼
kàn dào nǐ shǎn duǒ de yǎn
để có thể nhìn thấy ánh mắt lẩn tránh của em
我不会让伤心的泪挂满你的脸
wǒ bù huì ràng shāng xīn de lèi guà mǎn nǐ de liǎn
Anh sẽ không để nước mắt bi thương tuôn tràn trên gương mặt em
我再等一分钟
wǒ zài děng yī fēn zhōng
Anh đợi thêm một phút
或许下一分钟
huò xǔ xià yī fēn zhōng
Và có thể cả những phút sau đó nữa
能够感觉你也心痛
néng gòu gǎn jué nǐ yě xīn tòng
Để có thể cảm nhận được em cũng đang đau khổ
那一年我不会让离别成永远
nà yī nián wǒ bù huì ràng lí bié chéng yǒng yuǎn
Để năm đó anh không để biệt li trở thành vĩnh viễn
我再等一分钟
wǒ zài děng yī fēn zhōng
Anh đợi thêm một phút
或许下一分钟
huò xǔ xià yī fēn zhōng
Hoặc là cả những phút sau đó
看到你不舍的眼
kàn dào nǐ bù shě de yǎn
Để có thể nhìn thấy ánh mắt không nỡ rời xa của em
我会用一个拥抱换取你的转身
wǒ huì yòng yī gè yǒng bào huàn qǔ nǐ de zhuǎn shēn
Anh sẽ ôm lấy em để ngăn em quay lưng rời khỏi
我再等一分钟
wǒ zài děng yī fēn zhōng
Anh đợi thêm một phút
或许下一分钟
huò xǔ xià yī fēn zhōng
Hoặc là cả những phút sau đó
如果你真的也心痛
rú guǒ nǐ zhēn de yě xīn tòng
Nếu em thật sự cảm thấy đau lòng
我会告诉你我的胸膛依旧暖
wǒ huì gào sù nǐ wǒ de xiōng táng yī jiù nuǎn
Anh sẽ nói với em vòng tay anh vẫn ấm như trước kia...
http://bit8x.blogspot.com/2010/03/deng-yi-fen-zhong.html