三九的梅花红了满山的雪
Sānjiǔ de méihuā hóngle mǎn shān de xuě
Hoa mai ngày Tam Cửu nhuộm hồng khắp tuyết trên núi
萧条枝影月牙照人眠
Xiāotiáo zhī yǐng yuèyá zhào rén mián
Bóng cây hiu hắt, mảnh trăng soi giấc canh khuya
小伙儿赶着马车手里攥着长鞭
Xiǎohuǒ er gǎnzhe mǎchē shǒu lǐ zuànzhe zhǎng biān
Cậu nhóc thúc xe ngựa trong tay nắm roi dài
江风吹过他通红的脸
Jiāng fēng chuīguò tā tōnghóng de liǎn
Gió sông thổi qua làm mặt cậu ửng đỏ
锣鼓声声正月正
Luógǔ shēng shēng zhēngyuè zhèng
Tiếng trống rộn rã, tháng Giêng tới
爆竹声里落尽一地红
Bàozhú shēng lǐ luò jǐn yī dì hóng
Trong tiếng pháo nổ, xác pháo rơi đỏ mặt đất
家家户户都点上花灯
Jiājiāhùhù dōu diǎn shàng huādēng
Người người nhà nhà thắp lên hoa đăng
又是一年好收成
Yòu shì yī nián hǎo shōuchéng
Lại là một năm mới bội thu
清泠泠的江水滔滔流了多久
Qīng línglíng de jiāngshuǐ tāotāo liúle duōjiǔ
Nước sông trong mát chảy dào dạt bao lâu rồi
像那游子一去不回头
Xiàng nà yóuzǐ yī qù bù huítóu
Như kẻ lang bạt kia một đi không quay đầu lại
姑娘含着眼泪孤单站在门口
Gūniáng hán zhuó yǎnlèi gūdān zhàn zài ménkǒu
Người con gái mắt ngấn lệ cô đơn đứng trước cửa
一眼望断了多少个秋
Yīyǎn wàng duànle duōshǎo gè qiū
Ngóng mắt trông chờ hết bao mùa thu
大雪封门再送财神
Dàxuě fēngmén zàisòng cáishén
Tuyết lớn chặn cửa, đến lúc đưa tiễn thần tài đi
烈火烧不尽心上的人
Lièhuǒ shāo bù jìnxīn shàng de rén
Lửa lớn cũng không thiêu được người trong tim
霜花满窗就在此良辰
Shuāng huā mǎn chuāng jiù zài cǐ liángchén
Sương rơi đầy cửa sổ đúng vào giờ khắc đẹp đẽ này
我俩就定了终身
Wǒ liǎ jiù dìngle zhōngshēn
Hai đứa mình hẹn định suốt đời
塞北残阳是她的红妆
Sàiběi cányáng shì tā de hóngzhuāng
Ánh tà dương ải Bắc là áo cưới của nàng
一山松柏做伴娘
Yī shān sōngbǎi zuò bànniáng
Cây tùng bách khắp núi là phù dâu của nàng
等她的情郎啊衣锦还乡
Děng tā de qíngláng a yī jǐn huán xiāng
Đợi tình lang của nàng áo gấm về làng
今生我只与你成双
Jīnshēng wǒ zhǐ yǔ nǐ chéng shuāng
Đời này chỉ cùng nàng sánh đôi
锣鼓声声正月正
Luógǔ shēng shēng zhēngyuè zhèng
Tháng Giêng chiêng trống vang vang
爆竹声里落尽一地红
Bàozhú shēng lǐ luò jǐn yī dì hóng
Trong tiếng pháo nổ xác pháo rơi đỏ mặt đất
家家户户都点上花灯
Jiājiāhùhù dōu diǎn shàng huādēng
Nhà nhà thắp lên hoa đăng
又是一年好收成
Yòu shì yī nián hǎo shōuchéng
Lại là một năm bội thu
家家户户都点上花灯
Jiājiāhùhù dōu diǎn shàng huādēng
Nhà nhà thắp lên hoa đăng
又是一年好收成
Yòu shì yī nián hǎo shōuchéng
Lại là một năm bội thu