ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Cô Nương Xinh Đẹp Phải Đi Lấy Chồng Rồi / 漂亮的姑娘就要嫁人啦

-

Long Mai Tử (Long Mei Zi), Lão Miêu

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát co nuong xinh dep phai di lay chong roi / 漂亮的姑娘就要嫁人啦 do ca sĩ Long Mai Tu (long Mei Zi), Lao Mieu thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat co nuong xinh dep phai di lay chong roi / 漂亮的姑娘就要嫁人啦 - Long Mai Tu (long Mei Zi), Lao Mieu ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Cô Nương Xinh Đẹp Phải Đi Lấy Chồng Rồi / 漂亮的姑娘就要嫁人啦 chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Cô Nương Xinh Đẹp Phải Đi Lấy Chồng Rồi / 漂亮的姑娘就要嫁人啦 do ca sĩ Long Mai Tử (Long Mei Zi), Lão Miêu thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát co nuong xinh dep phai di lay chong roi / 漂亮的姑娘就要嫁人啦 mp3, playlist/album, MV/Video co nuong xinh dep phai di lay chong roi / 漂亮的姑娘就要嫁人啦 miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Cô Nương Xinh Đẹp Phải Đi Lấy Chồng Rồi / 漂亮的姑娘就要嫁人啦

Lời đăng bởi: gg.nonociu

姑娘姑娘我就要嫁人啦
Gūniáng/gūniáng/wǒ jiù yào/ jiàrén la
Cô nương, cô nương ta đây sắp phải gả cho người ta rồi

可是我的心里依然爱着他
Kěshì wǒ/ de xīn·li/ yīrán/ ài zhe tā
Nhưng trong tim ta thì vẫn chỉ yêu chàng ấy

爱上你我留下永远的伤疤
Ài shàng nǐ/ wǒ liú xià/ yǒngyuǎn/ de shāngbā
Yêu chàng, ta giữ mãi vết thương lòng này

看看我的眼里含着泪花
Kàn kàn/ wǒ de yǎn lǐ/ hán zhe lèihuā
Nhìn vào đôi mắt ta, nước mắt dâng trào


姑娘姑娘我就要嫁人啦
Gūniáng/ gūniáng/ wǒ jiù yào/ jiàrén la
Cô nương, cô nương ta đây sắp phải gả cho người ta rồi

我也曾经梦想你把我娶回家
Wǒ yě /céngjīng mèng/xiǎng nǐ bǎ/ wǒ qǔ huí jiā
Ta cũng đã từng mơ ước được chàng cưới về nhà

当初我们爱的无法自拔
Dāngchū/ wǒ·men/ ài de/ wúfǎ zìbá
Lúc đó chúng ta yêu đến mức không cách nào buông bỏ

如今你已变成我永远的牵挂
Rújīn/ nǐ yǐ biànchéng wǒ/ yǒngyuǎn/ de qiānguà
Vậy mà hôm nay chàng đã trở thành nỗi vấn vương vĩnh viễn của ta


漂亮的姑娘就要嫁人啦
Piào·liang de gūniáng jiù yào jiàrén la
Cô nương xinh đẹp sắp phải đi lấy chồng rồi

我双眼的泪水哗哗的下
Wǒ shuāng yǎn de lèishuǐ huā huā de xià
Nước mắt ta cứ ào ào tuôn ra

没想到我真的会失去她呀
Méi xiǎng dào wǒ zhēn de huì shīqù tā yā
Không ngờ ta thật sự mất nàng rồi

从此她在别人的怀里啦
Cóngcǐ tā zài biérén de huái lǐ la
Từ giờ nàng sẽ ở trong vòng tay người khác rồi


漂亮的姑娘就要嫁人啦
Piào·liang de gūniáng jiù yào jiàrén la
Cô nương xinh đẹp sắp phải gả cho người ta rồi

什么时候才能再看到她
Shén·me shí·hou cáinéng zài kàn dào tā
Đến khi nào mới lại được gặp cô ấy

一想到我将永久的失去她呀
Yī xiǎng dào wǒ jiāng yǒngjiǔ de shīqù tā yā
Khi nghĩ đến ta sắp mất nàng mãi mãi

我的心里痛得像刀在刮
Wǒ de xīn·li tòng dé xiàng dāo zài guā
Trong tim ta đau như vết dao cứa


我心爱的姑娘
Wǒ xīn'ài de gūniáng
Cô gái ta yêu

心爱的姑娘
Xīn'ài de gūniáng
Cô gái trong tim ta

今天就要嫁人啦
Jīntiān jiù yào jiàrén la
Hôm nay phải gả cho người ta rồi

手时捧著鲜花身上穿着洁白的婚纱
Shǒu shí pěng zhe xiānhuā shēn·shang chuānzhuó jiébái de hūnshā
Trên tay ôm bó hoa tươi, người khoác áo cưới trắng lộng lẫy


我心爱的姑娘
Wǒ xīn'ài de gūniáng
Cô nương ta yêu

心爱的姑娘
Xīn'ài de gūniáng
Cô gái trong tim ta

今天就要嫁人啦
Jīntiān jiù yào jiàrén la
Hôm nay phải gả cho người ta rồi

嫁给一个别的他
Jià gěi yī gèbié de tā
Gả cho một chàng trai khác

我的心里就像刀在刮
Wǒ de xīn·li jiù xiàng dāo zài guā
Trong tim ta đau tựa vết dao cứa


我心爱的姑娘
Wǒ xīn'ài de gūniáng
Cô nương ta yêu

心爱的姑娘
Xīn'ài de gūniáng
Cô gái trong tim ta

今天就要嫁人啦
Jīntiān jiù yào jiàrén la
Hôm nay phải gả cho người ta rồi

难道他真的比我好吗
Nándào tā zhēn de bǐ wǒ hǎo ma
Biết anh ta có thực sự tốt hơn ta không

我眼里含着的是泪花
Wǒ yǎn lǐ hán zhe de shì lèihuā
Đôi mắt ta lại ngấn lệ


我心爱的姑娘
Wǒ xīn'ài de gūniáng
Cô nương ta yêu

心爱的姑娘
Xīn'ài de gūniáng
Cô gái trong tim ta

今天就要嫁人啦
Jīntiān jiù yào jiàrén la
Hôm nay phải gả cho người ta rồi

我想大声的告诉她
Wǒ xiǎng dàshēng de gàosù tā
Ta muốn hét to cho nàng biết

我永远永远爱着她
Wǒ yǒngyuǎn yǒngyuǎn ài zhe tā
Ta mãi mãi mãi mãi yêu nàng


姑娘姑娘我就要嫁人啦
Gūniáng gūniáng wǒ jiù yào jiàrén la
Cô nương, cô nương ta đây sắp phải gả cho người ta rồi

我也曾经梦想你把我娶回家
wǒ yě céngjīng mèngxiǎng nǐ bǎ wǒ qǔ huí jiā
Ta cũng đã từng mơ ước được chàng cưới về nhà

当初我们爱的无法自拔
Dāngchū wǒ·men ài de wúfǎ zìbá
Lúc đó chúng ta yêu đến mức không cách nào buông bỏ

如今你已变成我永远的牵挂
Rújīn nǐ yǐ biànchéng wǒ yǒngyuǎn de qiānguà
Vậy mà hôm nay chàng đã trở thành nỗi vấn vương vĩnh viễn của ta

漂亮的姑娘就要嫁人啦
Piào·liang de gūniáng jiù yào jiàrén la
Cô nương xinh đẹp sắp phải đi lấy chồng rồi

想到这里我就泪如雨下
Xiǎng dào zhèlǐ wǒ jiù lèi rú yǔ xià
Nghe đến đây nước mắt ta tuôn ra như mưa

恨我不敢早一点去表达呀
Hèn wǒ bùgǎn zǎo yī diǎn qù biǎodá yā
Hận ta không *** bày tỏ với nàng sớm hơn

这就是我怯懦付出的代价
Zhè jiùshì wǒ qiènuò fùchū de dàijià
Đây chính là cái giá mà ta phải trả cho sự hèn nhát của mình


漂亮的姑娘就要嫁人啦
Piào·liang de gūniáng jiù yào jiàrén la
Cô nương xinh đẹp sắp phải gả cho người ta rồi

我要想个办法去阻止她
Wǒ yào xiǎng gè bànfǎ qù zǔzhǐ tā
Ta muốn nghĩa cách đi ngăn cản nàng

赶紧为她送去玫瑰花呀
Gǎnjǐn wèi tā sòng qù méi·gui huā yā
Vội mang đóa hồng đến tặng nàng

姑娘姑娘你要冷静一下
Gūniáng gūniáng nǐ yào lěngjìng yīxià
Cô nương, cô nương xin nàng bình tĩnh chờ ta một chút


漂亮的姑娘就要嫁人啦
Piào·liang de gūniáng jiù yào jiàrén la
Cô nương xinh đẹp sắp phải đi lấy chồng rồi

我双眼的泪水哗哗的下
Wǒ shuāng yǎn de lèishuǐ huā huā de xià
Nước mắt ta cứ ào ào tuôn ra

没想到我真的会失去她呀
Méi xiǎng dào wǒ zhēn de huì shīqù tā yā
Không ngờ ta thật sự mất nàng rồi

从此她在别人的怀里啦
Cóngcǐ tā zài biérén de huái lǐ la
Từ giờ nàng sẽ ở trong vòng tay người khác rồi

漂亮的姑娘就要嫁人啦
Piào·liang de gūniáng jiù yào jiàrén la
Cô nương xinh đẹp sắp phải gả cho người ta rồi

什么时候才能再看到她
Shén·me shí·hou cáinéng zài kàn dào tā
Đến khi nào mới lại được gặp cô ấy

一想到我将永久的失去她呀
Yī xiǎng dào wǒ jiāng yǒngjiǔ de shīqù tā yā
Khi nghĩ đến ta sắp mất nàng mãi mãi

我的心里痛得像刀在刮
Wǒ de xīn·li tòng dé xiàng dāo zài guā
Trong tim ta đau như vết dao cứa

漂亮的姑娘就要嫁人啦
Piào·liang de gūniáng jiù yào jiàrén la
Cô nương xinh đẹp sắp phải đi lấy chồng rồi

想到这里我就泪如雨下
Xiǎng dào zhèlǐ wǒ jiù lèi rú yǔ xià
Nghe đến đây nước mắt ta tuôn ra như mưa

恨我不敢早一点去表达呀
Hèn wǒ bùgǎn zǎo yī diǎn qù biǎodá yā
Hận ta không *** bày tỏ với nàng sớm hơn

这就是我怯懦付出的代价
Zhè jiùshì wǒ qiènuò fùchū de dàijià
Đây chính là cái giá mà ta phải trả cho sự hèn nhát của mình

漂亮的姑娘就要嫁人啦
Piào·liang de gūniáng jiù yào jiàrén la
Cô nương xinh đẹp sắp phải gả cho người ta rồi

我要想个办法去阻止她
Wǒ yào xiǎng gè bànfǎ qù zǔzhǐ tā
Ta muốn nghĩa cách đi ngăn cản nàng

赶紧为她送去玫瑰花呀
Gǎnjǐn wèi tā sòng qù méi·gui huā yā
Vội mang đóa hồng đến tặng nàng

姑娘姑娘你要冷静一下
Gūniáng gūniáng nǐ yào lěngjìng yīxià
Cô nương, cô nương xin nàng bình tĩnh chờ ta một chút

赶紧为她送去玫瑰花呀
Gǎnjǐn wèi tā sòng qù méi·gui huā yā
Vội mang đóa hồng đến tặng nàng

姑娘姑娘你要冷静一下
Gūniáng gūniáng nǐ yào lěngjìng yīxià
Cô nương, cô nương xin nàng bình tĩnh chờ ta một chút

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...