不期而遇 是你给我的快乐
Bù qī ér yù shì nǐ gěi wǒ de kuàilè
Tình cờ gặp gỡ là em mang niềm vui đến bên anh
此刻空气 仿佛瞬间停格
Cǐkè kōngqì fǎngfú shùnjiān tíng gé
Giờ đây không khí như ngưng đọng trong nháy mắt
无所畏惧 让所有思绪散去
Wú suǒ wèijù ràng suǒyǒu sīxù sàn qù
Đừng sợ hãi, hãy để những ưu phiền tiêu tan
我们的故事 还未完待续
Wǒmen de gùshì hái wèiwán dài xù
Câu chuyện của chúng mình vẫn còn chưa đến hồi kết
距离逐渐远去
Jùlí zhújiàn yuǎn qù
Thế nhưng khoảng cách cứ càng ngày càng xa dần
所有努力 全都是多余
Suǒyǒu nǔlì quándōu shì duōyú
Tất cả mọi cố gắng chẳng qua cũng chỉ là dư thừa
带着遗憾和留恋吧
Dàizhe yíhàn hé liúliàn ba
Mang theo cả những tiếc nuối và hoài niệm
在各自世界里
Zài gèzì shìjiè lǐ
Trong thế giới riêng của mỗi chúng ta
或许要错过你 才是最后结局
Huòxǔ yào cuòguò nǐ cái shì zuìhòu jiéjú
Có lẽ bỏ lỡ em mới chính là kết cục cuối cùng
当做是场游戏
Dàngzuò shì chǎng yóuxì
Hãy cứ xem như đây chỉ là một trò chơi
我们的爱 落幕了 形同陌路了
Wǒmen de ài luòmùle xíng tóng mòlùle
Tình yêu của chúng ta đã kết thúc rồi, trở thành hai người xa lạ
不再熟悉了
Bù zài shúxīle
Không còn thân thuộc như xưa nữa
或许已经注定 让你独自飞行
Huòxǔ yǐjīng zhùdìng ràng nǐ dúzì fēixíng
Có lẽ đã được định trước rằng là để em tự mình bay đi
没我的世界里
Méi wǒ de shìjiè lǐ
Trong thế giới không có anh
你会不会在哪里
Nǐ huì bù huì zài nǎlǐ
Em sẽ ở nơi nào chứ
等待着黎明
Děngdài zhe límíng
Đợi chờ ngắm bình minh
忘掉所有风景
Wàngdiào suǒyǒu fēngjǐng
Mà quên đi tất cả những phong cảnh trước kia
距离逐渐远去
Jùlí zhújiàn yuǎn qù
Thế nhưng khoảng cách cứ càng ngày càng xa dần
所有努力 全都是多余
Suǒyǒu nǔlì quándōu shì duōyú
Tất cả mọi cố gắng chẳng qua cũng chỉ là dư thừa
带着遗憾和留恋吧
Dàizhe yíhàn hé liúliàn ba
Mang theo cả những tiếc nuối và hoài niệm
在各自世界里
Zài gèzì shìjiè lǐ
Trong thế giới riêng của mỗi chúng ta
或许要错过你 才是最后结局
Huòxǔ yào cuòguò nǐ cái shì zuìhòu jiéjú
Có lẽ bỏ lỡ em mới chính là kết cục cuối cùng
当做是场游戏
Dàngzuò shì chǎng yóuxì
Hãy cứ xem như đây chỉ là một trò chơi
我们的爱 落幕了 形同陌路了
Wǒmen de ài luòmùle xíng tóng mòlùle
Tình yêu của chúng ta đã kết thúc rồi, trở thành hai người xa lạ
不再熟悉了
Bù zài shúxīle
Không còn thân thuộc như xưa nữa
或许已经注定 让你独自飞行
Huòxǔ yǐjīng zhùdìng ràng nǐ dúzì fēixíng
Có lẽ đã được định trước rằng là để em tự mình bay đi
没我的世界里
Méi wǒ de shìjiè lǐ
Trong thế giới không có anh
你会不会在哪里
Nǐ huì bù huì zài nǎlǐ
Em sẽ ở nơi nào chứ
等待着黎明
Děngdài zhe límíng
Đợi chờ ngắm bình minh
忘掉所有风景
Wàngdiào suǒyǒu fēngjǐng
Mà quên đi tất cả những phong cảnh trước kia
全都是我的错
Quándōu shì wǒ de cuò
Mọi chuyện đều là lỗi của anh
感谢你的片刻经过
Gǎnxiè nǐ de piànkè jīngguò
Cảm ơn em đã cùng anh trải qua từng khoảnh khắc
我输了 没读懂你的规则
Wǒ shūle méi dú dǒng nǐ de guīzé
Anh thua rồi, không thể hiểu được những quy tắc của em
或许已经注定 让你独自飞行
Huòxǔ yǐjīng zhùdìng ràng nǐ dúzì fēixíng
Có lẽ đã được định trước rằng là để em tự mình bay đi
没我的世界里
Méi wǒ de shìjiè lǐ
Trong thế giới không có anh
你会不会还在原地
Nǐ huì bù huì hái zàiyuán dì
Liệu em vẫn đứng ở nơi đó chứ
等待着我向你
Děngdàizhuó wǒ xiàng nǐ
Chờ anh bước đến bên em
再次靠近
Zàicì kàojìn
Thêm một lần nữa