[ti:寂寞在唱歌 – Ji Mo Zai Chang Ge]
[ar:阿桑 – A Sang]
[al:寂寞在唱歌 – Ji Mo Zai Chang Ge]
Le ciel obscure
/lә sje lobskyr/
La solitude qui nous donne de la peine
/la sכlityd ki nu dכ~n dә la pεn/
La cœur qui brise
/la kœr ki briz/
à cause qu’il a vécu seul
/a koz kil a veky sœl/
L'amour est parti
/lamur es parti/
il y a longtemps que je t'ai vu
/il i a lכ~tɑ~ kә 3ә tε vy/
C'est trop long
/se trop lכ~/
C'est incroyable
/se tε~krojabl/
que je puisse vivre comme ça
/kә 3ә pø vivr kom sa/
天 黑 了 孤 独 又 慢 慢 割 着
Tian Hei Le Gu Du You Man Man Ge Zhe
Màn đêm dần xuống, cô đơn cũng tới
有 人 的 心 又 开 始 疼 了
You Ren De Xin You Kai Shi Teng Le
Con tim ai lại quặn thắt nữa rồi
爱 很 远 了 很 久 没 再 见 了
Ai Hen Yuan Le Hen Jiu Mei Zai Jian Le
Tình xa quá và lâu rồi không gặp
就 这 样 竟 然 也 能 活 着
Jiu Zhe Yang Jing Ran Ye Neng Huo Zhe
Cứ thế này cũng có thể sống qua
你 听 寂 寞 在 唱 歌 轻 轻 的 狠 狠 的
Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Qing Qing De Hen Hen De
Anh nghe chăng nỗi cô đơn đang hát, khúc nhẹ nhàng mà tàn nhẫn thay
歌 声 是 这 麽 残 忍 让 人 忍 不 住 泪 流 成 河
Ge Sheng Shi Zhe Me Can Ren Rang Ren Ren Bu Zhu Lei Liu Cheng He
Tiếng ca ấy lòng người khó nhẫn, lệ tuôn rơi nước mắt thành dòng
谁 说 的 人 非 要 快 乐 不 可
Shui Shuo De Ren Fei Yao Kuai Le Bu Ke
Ai cứ nói phải luôn vui vẻ
好 像 快 乐 由 得 人 选 择
Hao Xiang Kuai Le You De Ren Xuan Ze
Thể như ta được chọn lấy niềm vui
找 不 到 的 那 个 人 来 不 来 呢
Zhao Bu Dao De Na Ge Ren Lai Bu Lai Ne
Tìm không thấy, người sao chẳng đến
我 会 是 谁 的 谁 是 我 的
Wo Hui Shi Shui De Shui Shi Wo De
Em sẽ là ai, là ai lúc này
Chorus
你 听 寂 寞 在 唱 歌 轻 轻 的 狠 狠 的
Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Qing Qing De Hen Hen De
Anh nghe không cô đơn đang cất tiếng, khúc nhẹ nhàng, hơn giận lắm thay
歌 声 是 这 麽 残 忍 让 人 忍 不 住 泪 流 成 河
Ge Sheng Shi Zhe Me Can Ren Rang Ren Ren Bu Zhu Lei Liu Cheng He
Tiếng ca ấy lòng người khó nhẫn, lệ tuôn trào và nước mắt thành sông
你 听 寂 寞 在 唱 歌 温 柔 的 疯 狂 的
Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Wen Rou De Feng Kuang De
Anh nghe chăng nỗi cô đơn đang hát, có dịu dàng pha lẫn tái tê
悲 伤 越 来 越 深 刻 怎 样 才 能 够 让 它 停 呢
Bei Shang Yue Lai Yue Shen Ke Zen Yang Cai Neng Gou Rang Ta Ting Ne
Buồn đau sâu thẳm càng thêm đậm, ai giúp chăng câm nín khúc buồn
你 听 寂 寞 在 唱 歌 轻 轻 的 狠 狠 的
Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Qing Qing De Hen Hen De
Anh nghe không cô đơn đang cất tiếng, khúc nhẹ nhàng, hờn giận lắm thay
歌 声 是 这 麽 残 忍 让 人 忍 不 住 泪 流 成 河
Ge Sheng Shi Zhe Me Can Ren Rang Ren Ren Bu Zhu Lei Liu Cheng He
Tiếng ca ấy lòng người khó nhẫn, lệ tuôn trào và nước mắt thành sông
你 听 寂 寞 在 唱 歌 温 柔 的 疯 狂 的
Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Wen Rou De Feng Kuang De
Anh nghe chăng nỗi cô đơn đang hát, có dịu dàng pha lẫn tái tê
悲 伤 越 来 越 深 刻 谁 能 帮 个 忙 让 它 停 呢
Bei Shang Yue Lai Yue Shen Ke Shui Neng Bang Ge Mang Rang Ta Ting Ne
Buồn đau sâu thẳm càng thêm đậm, ai giúp chăng câm nín khúc buồn
你 听 寂 寞 在 唱 歌 轻 轻 的 狠 狠 的
Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Qing Qing De Hen Hen De
Anh nghe không cô đơn đang cất tiếng, khúc nhẹ nhàng, hơn giận lắm thay
歌 声 是 这 麽 残 忍 让 人 忍 不 住 泪 流 成 河
Ge Sheng Shi Zhe Me Can Ren Rang Ren Ren Bu Zhu Lei Liu Cheng He
Tiếng ca ấy lòng người khó nhẫn, lệ tuôn trào và nước mắt thành sông
你 听 寂 寞 在 唱 歌 温 柔 的 疯 狂 的
Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Wen Rou De Feng Kuang De
Anh nghe chăng nỗi cô đơn đang hát, có dịu dàng pha lẫn tái tê
悲 伤 越 来 越 深 刻 谁 能 帮 个 忙 让 它 停 呢
Bei Shang Yue Lai Yue Shen Ke Shui Neng Bang Ge Mang Rang Ta Ting Ne
Buồn đau sâu thẳm càng thêm đậm, ai giúp chăng câm nín khúc buồn
天 黑 得 像 不 会 再 天 亮 了
Tian Hei De Xiang Bu Hui Zai Tian Liang Le
Trời đã tối hệt như mai chẳng sáng
明 不 明 天 也 无 所 谓 了
Ming Bu Ming Tian Ye Wu Suo Wei Le
Ngày mai ư, đâu có là gì
就 静 静 的 看 青 春 难 依 难 舍
Jiu Jing Jing De Kan Qing Chun Nan Yi Nan She
Vẫn lặng thinh nhìn tuổi xuân bỏ lại
泪 还 是 热 的 泪 痕 冷 了
Lei Hai Shi Re De Lei Hen Leng Le
Lệ ấm dưng dưng nhưng vết lạnh rồi