ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát chieu hoa tinh / 昭华情 do ca sĩ Dang Thap Yeu Quan (deng Shen Me Jun) thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat chieu hoa tinh / 昭华情 - Dang Thap Yeu Quan (deng Shen Me Jun) ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Chiêu Hoa Tình / 昭华情 chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Chiêu Hoa Tình / 昭华情 do ca sĩ Đẳng Thập Yêu Quân (Deng Shen Me Jun) thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát chieu hoa tinh / 昭华情 mp3, playlist/album, MV/Video chieu hoa tinh / 昭华情 miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Chiêu Hoa Tình / 昭华情

Lời đăng bởi: fb.music.245058590700126

重回旧城又闻花香起
Chóng huí jiù chéng yòu wén huāxiāng qǐ
Trở về thành cũ thấy vương vấn mùi hoa thơm đâu đây

良人映在眼底
Liáng rén yìng zài yǎndǐ
Hình bóng phu quân chiếu vào đáy mắt

手中握着一段昭华影
Shǒuzhōng wòzhe yīduàn zhāo huá yǐng
Nắm trong tay một bóng hình thật rực rỡ

是曾经的天地
Shì céngjīng de tiāndì
Đã từng là cả thiên hạ

暮暮朝朝一曲昭华情
Mù mù zhāo zhāoyī qū zhāo huá qíng
Ngày qua ngày đàn một khúc Chiêu Hoa Tình

不见有人回应
Bùjiàn yǒurén huíyīng
Lại chẳng có người đáp lời

如今含泪琴声瑟瑟起
Rújīn hán lèi qín shēng sèsè qǐ
Đêm nay tiếng đàn lạnh lẽo nén lại giọt nước mắt

似弥存的梦境
Shì mí cún de mèngjìng
Cảnh trong mộng dường như càng thêm rõ nét

一朝夕人影散去
Yī zhāo xī rényǐng sàn qù
Khi hoàng hôn buông xuống người người tản đi

不见了踪影
Bùjiànle zōngyǐng
Không còn thấy bóng dáng một ai

残存的回忆丢进寒风里
Cáncún de huíyì diū jìn hán fēng lǐ
Chút kí ức còn sót lại cũng tan biến theo cơn gió lạnh

熄灭四季万念成灰烬
Xímiè sìjì wàn niàn chéng huījìn
Bốn mùa lụi tàn, hàng vạn nỗi nhớ nhung hóa thành tro bụi

三千繁华落成泥
Sānqiān fánhuá luòchéng ní
Ba ngàn phồn hoa hóa thành bùn đất

人唱相思花不语
Rén chàng xiāngsī huā bu yǔ
Người hát một khúc tương tư, hoa than thở không nói một lời

旧日已去空叹息是别离
Jiù rì yǐ qù kōng tànxí shì biélí
Thở dài tiếc nuối những ngày xưa đã từng biệt ly

三千繁华落满地
Sānqiān fánhuá luò mǎn dì
Ba ngàn phồn hoa rơi khắp mặt đất

人唱相思花不语
Rén chàng xiāngsī huā bu yǔ
Người hát một khúc tương tư, hoa than thở không nói một lời

满城花落芳菲尽敬别离
Mǎn chéng huā luò fāngfēi jǐn jìng biélí
Hoa rơi khắp tòa thành, hương thơm đến tận cùng tiễn người rời đi

暮暮朝朝一曲昭华情
Mù mù zhāo zhāoyī qū zhāo huá qíng
Ngày qua ngày đàn một khúc Chiêu Hoa Tình

不见有人回应
Bùjiàn yǒurén huíyīng
Lại chẳng có người đáp lời

如今含泪琴声瑟瑟起
Rújīn hán lèi qín shēng sèsè qǐ
Đêm nay tiếng đàn lạnh lẽo nén lại giọt nước mắt

似弥存的梦境
Shì mí cún de mèngjìng
Cảnh trong mộng dường như càng thêm rõ nét

一朝夕人影散去
Yī zhāo xī rén yǐng sàn qù
Khi hoàng hôn buông xuống người người tản đi

不见了踪影
Bùjiànle zōngyǐng
Không còn thấy bóng dáng một ai

残存的回忆丢进寒风里
Cáncún de huíyì diū jìn hán fēng lǐ
Chút kí ức còn sót lại cũng tan biến theo cơn gió lạnh

熄灭四季万念成灰烬
Xímiè sìjì wàn niàn chéng huījìn
Bốn mùa lụi tàn, hàng vạn nỗi nhớ nhung hóa thành tro bụi

三千繁华落成泥
Sānqiān fánhuá luòchéng ní
Ba ngàn phồn hoa hóa thành bùn đất

人唱相思花不语
Rén chàng xiāngsī huā bu yǔ
Người hát một khúc tương tư, hoa than thở không nói một lời

旧日已去空叹息是别离
Jiù rì yǐ qù kōng tànxí shì biélí
Thở dài tiếc nuối những ngày xưa đã từng biệt ly

三千繁华落满地
Sānqiān fánhuá luò mǎn dì
Ba ngàn phồn hoa rơi khắp mặt đất

人唱相思花不语
Rén chàng xiāngsī huā bu yǔ
Người hát một khúc tương tư, hoa than thở không nói một lời

满城花落芳菲尽敬别离
Mǎn chéng huā luò fāngfēi jǐn jìng biélí
Hoa rơi khắp tòa thành, hương thơm đến tận cùng tiễn người rời đi

三千繁华落成泥
Sānqiān fánhuá luòchéng ní
Ba ngàn phồn hoa hóa thành bùn đất

人唱相思花不语
Rén chàng xiāngsī huā bu yǔ
Người hát một khúc tương tư, hoa than thở không nói một lời

旧日已去空叹息是别离
Jiù rì yǐ qù kōng tànxí shì biélí
Thở dài tiếc nuối những ngày xưa đã từng biệt ly

三千繁华落满地
Sānqiān fánhuá luò mǎn dì
Ba ngàn phồn hoa rơi khắp mặt đất

人唱相思花不语
Rén chàng xiāngsī huā bu yǔ
Người hát một khúc tương tư, hoa than thở không nói một lời

满城花落芳菲尽敬别离
Mǎn chéng huā luò fāngfēi jǐn jìng biélí
Hoa rơi khắp tòa thành, hương thơm đến tận cùng tiễn người rời đi

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...