Bài hát: Cha - Leo Ku (Cổ Cự Cơ)
总是向你索取却不曾说谢谢你
zǒng shì xiàng nǐ suǒ qǔ què bù céng shuō xiè xiè nǐ
Luôn đòi hỏi người cái này cái kia nhưng chưa bao giờ từng nói cảm ơn người bao giờ
直到长大以后才懂得你不容易
zhí dào zhǎng dà yǐ hòu cái dǒng de nǐ bù róng yì
Mãi đến sau khi trưởng thành mới hiểu được người đã không dễ dàng
每次离开总是装作轻鬆的样子
měi cì lí kāi zǒng shì zhuāng zuò qīng sōng de yàng zi
Mỗi lần ra khỏi nhà đều giả bộ thoải mái
微笑著说回去吧 转身泪湿眼底
wéi xiào zhe shuō huí qù ba zhuǎn shēn lèi shī yǎn dǐ
Mỉm cười nói: "Quay về đi", rồi quay người che đi lệ nhòa nơi khóe mắt
多想和从前一样 牵你温暖手掌
duō xiǎng hé cóng qián yī yàng qiān nǐ wēn nuǎn shǒu zhǎng
Rất muốn được như trước kia, được bàn tay ấm áp của người dìu dắt
可是你不在我身旁 托清风捎去安康
kě shì nǐ bù zài wǒ shēn páng tuō qīng fēng shāo qù ān kāng
Nhưng người không còn ở bên cạnh con, đành nhờ cơn gió kia gửi chút sức khỏe đến cho người
时光时光慢些吧 不要再让你变老了
shí guāng shí guāng màn xiē ba bú yào zài ràng nǐ biàn lǎo le
Thời gian ơi xin hãy trôi chậm lại, đừng để người tiếp tục già thêm nữa
我愿用我一切换你岁月长留
wǒ yuàn yòng wǒ yī qiē huàn nǐ suì yuè cháng liú
Con nguyện đánh đổi tất cả những gì con có để đổi lấy tuổi thọ cho người
一生要强的爸爸 我能為你做些什麼
yī shēng yào qiáng de bà bà wǒ néng wéi nǐ zuò xiē shén me
Cha đã phấn đấu cả đời, con có thể làm được gì cho cha đây?
微不足道的关心 收下吧
wéi bù zú dào de guān xīn shōu xià ba
Chút sự quan tâm nhỏ nhặt này, xin người hãy nhận lấy!
谢谢你做的一切 双手撑起我们的家
xiè xiè nǐ zuò de yī qiē shuāng shǒu chēng qǐ wǒ men de jiā
Cảm ơn người đã làm tất cả, đôi tay người đã chống đỡ gia đình chúng ta
总是竭尽所有把最好的给我
zǒng shì jié jìn suǒ yǒu bǎ zuì hǎo de gěi wǒ
Luôn dành hết những gì tốt đẹp nhất của người cho con
我是你的骄傲吗 还在為我而担心吗
wǒ shì nǐ de jiāo ào ma hái zài wéi wǒ ér dān xīn ma
Con là niềm tự hào của người phải không? Người vẫn còn lo lắng vì con sao?
你牵掛的孩子啊 长大了
nǐ qiān guà de hái zi a zhǎng dà le
Đứa trẻ mà người luôn bận tâm nhất, giờ đã trưởng thành rồi!