爱到心破碎也别去怪谁
Ài dào xīn pò suì yě bié qù guài shuí
Yêu đến tim tan vỡ, cũng chẳng oán trách ai
只因为相遇太美
Zhǐ yīn wèi xiāng yù tài měi
Chỉ vì thật đẹp khi tương phùng
就算流干泪伤到底心成灰也无所谓
Jiù suàn liú gān lèi shāng dào dǐ xīn chéng huī yě wú suǒ wèi
Dẫu lệ khô, đau đến cùng, tim hóa thành tro vụi cũng chẳng sao
我破茧成蝶愿和你双飞
Wǒ pò jiǎn chéng dié yuàn hé nǐ shuāng fēi
Em lột xác hóa thân thành bướm nguyện bay cùng chàng
最怕你会一去不回
Zuì pà nǐ huì yí qù bù huí
Sợ nhất khi chàng ra đi không bao giờ trở lại
虽然爱过我给过我想过我就是安慰
Suī rán ài guò wǒ gěi guò wǒ xiǎng guò wǒ jiù shì ān wèi
Dù đã yêu, đã cho, đã thương nhớ đến em đó là niềm an ủi
我向你飞雨温柔地坠
Wǒ xiàng nǐ fēi yǔ wēn róu dì zhuì
Em bay đến cùng chàng, mưa dịu dàng rớt xuống
像你的拥抱把我包围
Xiàng nǐ de yōng bào bǎ wǒ bāo wéi
Như cánh tay của chàng ôm chặt vòng quanh em
我向你飞多远都不累
Wǒ xiàng nǐ fēi duō yuǎn dōu bú lèi
Em bay đến cùng chàng, dù xa cũng không mệt
虽然旅途中有过痛和泪
Suī rán lǚ tú zhōng yǒu guò tòng hé lèi
Dù trên đường từng có đau thương và nước mắt
我向你追风温柔地吹
Wǒ xiàng nǐ zhuī fēng wēn róu dì chuī
Em chạy đuổi theo chàng, gió dịu dàng bay thổi
只要你无怨我也无悔
Zhǐ yào nǐ wú yuàn wǒ yě wú huǐ
Chỉ cần chàng không giận, em sẽ không hối hận
爱是那么美我心陶醉被爱的感觉
Ài shì nà me měi wǒ xīn táo zuì bèi ài de gǎn jué
Ôi tình yêu tuyệt đẹp, tim em ngây ngất vì cảm giác được yêu