Bài hát: Căn Phòng Băng - Sam Lee (Lý Thánh Kiệt)
痴心绝对 chīxīn juéduì
Si tâm tuyệt đối
想用一杯Latte把你灌醉Xiǎng yòng yībēi Latte bǎ nǐ guàn zuì
Muốn dùng một ly Latte chuốc cho em say
好让你能多爱我一点Hǎo ràng nǐ néng duō ài wǒ yīdiǎn
Để em có thể yêu anh nhiều hơn một chút
暗恋的滋味你不懂这种感觉Ànliàn de zīwèi nǐ bù dǒng zhè zhǒng gǎnjué
(Cảm giác yeu thầm này em không hiểu được đâu
早有人陪的你永远不会Zǎo yǒurén péi de nǐ yǒngyuǎn bù huì
Người sớm đã có đôi như em vĩnh viễn không bao giờ hiểu được
看见你和他在我面前Kànjiàn nǐ hé tā zài wǒ miànqián
Nhìn thấy em và người ấy bên nhau
证 明我的爱只是愚昧Zhèngmíng wǒ de ài zhǐshì yúmèi
Càng chứng minh rằng tình yêu của anh thật mê muội
你不懂我的 那些憔悴Nǐ bù dǒng wǒ dì nàxiē qiáocuì
Em không hiểu được sự tiều tụy của anh
是你永远不曾过的体会Shì nǐ yǒngyuǎn bùcéng guò de tǐhuì
Đó là những điều mà em chẳng bao giờ phải trải qua
为你付出那种伤心你永远不了解Wèi nǐ fùchū nà zhǒng shāngxīn nǐ yǒngyuǎn bù liǎojiě
Những vết thương lòng vì em mà phải chịu, em vĩnh viễn không bao giờ hiểu được
我又何苦勉强自己爱上你的一 切Wǒ yòu hékǔ miǎnqiáng zìjǐ ài shàng nǐ de yīqiè
Anh hà cớ gì vẫn phải ép mình yêu mọi thứ của em?
你又狠狠逼退 我的防备Nǐ yòu hěn hěn bī tuì wǒ de fángbèi
Em cứ tàn nhẫn đảy lùi mọi sự phòng bị của anh
静静关上门来默数我的泪Jìng jìng guān shàngmén lái mò shù wǒ de lèi
Anh lặng lẽ đóng của âm thầm ngồi đếm những giọt nước mắt tuôn rơi
明知道让你离开他的世界不可能会Míng zhīdào ràng nǐ líkāi tā de shìjiè bù kěnéng huì
Vẫn biết rằng em rời khỏi thế giới của người ấy là điều không thể
我还傻傻等到奇迹出现的那一天Wǒ hái shǎ shǎ děngdào qíjī chūxiàn dì nà yītiān
Nhưng anh vẫn ngốc chờ đợi ngày kì tích xuất hiện
直 到那一天 你会发现Zhídào nà yītiān nǐ huì fāxiàn
Cho đến lúc ấy, em sẽ biết rằng
真正爱你的人独自守着伤悲Zhēnzhèng ài nǐ de rén dúzì shǒu zhe shāng bēi
Người thật lòng yêu em vẫn một mình gánh chịu tổn thương
看见你和他在我面前Kànjiàn nǐ hé tā zài wǒ miànqián
Nhìn thấy em và người ấy bên nhau
证 明我的爱只是愚昧Zhèngmíng wǒ de ài zhǐshì yúmèi
Càng chứng minh rằng tình yêu của anh thật mê muội
你不懂我的 那些憔悴Nǐ bù dǒng wǒ dì nàxiē qiáocuì
Em không hiểu được sự tiều tụy của anh
是你永远不曾过的体会Shì nǐ yǒngyuǎn bùcéng guò de tǐhuì
Đó là những điều mà em chẳng bao giờ phải trải qua
明知道让你离开他的世界不可能会Míng zhīdào ràng nǐ líkāi tā de shìjiè bù kěnéng huì
Vẫn biết rằng em rời khỏi thế giới của người ấy là điều không thể
我还傻傻等到奇迹出现的那一天Wǒ hái shǎ shǎ děngdào qíjī chūxiàn dì nà yītiān
Nhưng anh vẫn ngốc chờ đợi ngày kì tích xuất hiện
直 到那一天 你会发现Zhídào nà yītiān nǐ huì fāxiàn
Cho đến lúc ấy, em sẽ biết rằng
真正爱你的人独自守着伤悲Zhēnzhèng ài nǐ de rén dúzì shǒu zhe shāng bēi
Người thật lòng yêu em vẫn một mình gánh chịu tổn thương
--------------
曾经我以为我自己会后悔Céngjīng wǒ yǐwéi wǒ zìjǐ huì hòuhuǐ
Anh đã từng cho rằng mình sẽ hối hận
不想爱得太多痴心绝对Bùxiǎng ài de tài duō chīxīn juéduì
Thật sự không nghĩ đã yêu em nhiều đến si miệt tuyệt đối
为你落第一滴泪Wèi nǐ luòdì yīdī lèi
Đã vì em mà rơi giọi nước mắt đầu tiên
为你作任何改变Wèi nǐ zuò rènhé gǎibiàn
Vì em mà thay đổi mọi thứ
也唤不回你对我的坚决Yě huàn bù huí nǐ duì wǒ de jiānjué
Nhưng đến cuối cùng vẫn không thể lay chuyển được sự kiên định của em với anh
为你付出那种伤心你永远不了解Wèi nǐ fùchū nà zhǒng shāngxīn nǐ yǒngyuǎn bù liǎojiě
Những vết thương lòng vì em mà phải chịu, em vĩnh viễn không bao giờ hiểu được
我又何苦勉强自己爱上你的一 切Wǒ yòu hékǔ miǎnqiáng zìjǐ ài shàng nǐ de yīqiè
Anh hà cớ gì vẫn phải ép mình yêu mọi thứ của em?
你又狠狠逼退 我的防备Nǐ yòu hěn hěn bī tuì wǒ de fángbèi
Em cứ tàn nhẫn đảy lùi mọi sự phòng bị của anh
静静关上门来默数我的泪Jìng jìng guān shàngmén lái mò shù wǒ de lèi
Anh lặng lẽ đóng của âm thầm ngồi đếm những giọt nước mắt tuôn rơi
明知道让你离开他的世界不可能会Míng zhīdào ràng nǐ líkāi tā de shìjiè bù kěnéng huì
Vẫn biết rằng em rời khỏi thế giới của người ấy là điều không thể
我还傻傻等到奇迹出现的那一天Wǒ hái shǎ shǎ děngdào qíjī chūxiàn dì nà yītiān
Nhưng anh vẫn ngốc chờ đợi ngày kì tích xuất hiện
直 到那一天 你会发现Zhídào nà yītiān nǐ huì fāxiàn
Cho đến lúc ấy, em sẽ biết rằng
真正爱你的人独自守着伤悲Zhēnzhèng ài nǐ de rén dúzì shǒu zhe shāng bēi
Người thật lòng yêu em vẫn một mình gánh chịu tổn thương
直 到那一天 你会发现Zhídào nà yītiān nǐ huì fāxiàn
Cho đến lúc ấy, em sẽ biết rằng
真正爱你的人独自守着伤悲Zhēnzhèng ài nǐ de rén dúzì shǒu zhe shāng bēi
Người thật lòng yêu em vẫn một mình gánh chịu tổn thương