ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Bokura No Ashiato

-

Koeda

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát bokura no ashiato do ca sĩ Koeda thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat bokura no ashiato - Koeda ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Bokura No Ashiato chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Bokura No Ashiato do ca sĩ Koeda thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát bokura no ashiato mp3, playlist/album, MV/Video bokura no ashiato miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Bokura No Ashiato

Lời đăng bởi: canikuzu

Kono michi wo dokomade mo yukou
Koremade no hibi wo kakaete aa korekara mo
Kokoro no naka ni iru mou hitori no jibun ni tazune nagara
Saa aruite ikou

Let's walk to the very end of this path
Holding the days we've had till now in our arms,
Let us walk
While we ask the other self that lies within our hearts from now on

Dareka no you ni naritakute
Dakedo nareru hazu mo nakute aa ijikeru nara
Kokoro no naka ni iru mou hitori no jibun ga oshiete kureru

We want to be like someone else,
But that just isn't possible
If we ever grow timid, the other self that lies within our hearts will tell us so

Aru ga mama nanka ja kitto
Irarenai kara
Dare mo ga minna nayande mo ga iteiru
Yowane haitari guchi tte mitari
Sou yatte mainichi wo sugoshiteru

There is no way we'll be able to
Remain the way we are
Everybody has their own troubles
They complain, and they grumble
That's how they live their days through

Kizutsukerareru koto ni nareta bokura wa shitteru
Yasashisa toka omoi dake ja ikite ikenai koto wo
Dakedo jibun rashiku aritai to omounda
Itsudatte bokura aruiteku

For those of us who are used to being hurt by others, we know
That you can't just survive with kindness and feelings alone
But we still desire to live on as ourselves
We'll always walk on this path

Tashika na tsuyosa ga hoshikute
Dareka ni mitomeraretakute aa sagashiteru
Chizu naki tabiji sa
Kuchibue demo fuite aserazu ikou

Wanting definite strength,
Wanting to be recognized by someone,
Let's take it easy and whistle
While we search for the path where no maps lead to

Eta mono mo aru keredo sore ijou ni ne
Takusan no mono wo ushinatte kita
Mayoi tsuzukete tohou ni kurete
Soredemo sa negaunda yo
Ashita no jibun

Though we've also gained some things,
We lost much more than that
We continue to hesitate, and we're at a loss
Even so, we still pray for
Our future selves

Kotoba ja umaku tsutaeru koto ga dekinai bokura
Nani wo shite mo kanashiku naru bakari de kuchi wo tsugumu
Dakedo jibun rashiku aritai to omounda
Doushitatte bokura aruiteku

For those of us who are unable to skillfully relay our thoughts through words alone
We remain silent since whatever we do will only sadden ourselves
However, we still want to be ourselves
No matter what, we'll still walk on this path

Ikutsu mono itami wo ikutsu mono zasetsu wo
Kurikaeshite susunde yuku
Bukiyou na mama ippozutsu

Through the repeating ceaseless pain,
Through repeating countless setbacks,
We move forward unsteadily step by step

Kizutsukerareru koto ni nareta bokura wa shitteru
Hontou wa aisaretakute shikata ga nai koto wo
Mitomeru yuuki ga motenai no nara
Mou mayowazu te wo nobasou
Yasashisa toka omoi dake ja ikite yuke wa shinai
Dakara koso jibun rashiku aritai to negau no desu
Kibou wo kazoete ashita wo kazoete
Sou yatte bokura aruiteku
Mada minu ashita e aruiteku

For those of us who are used to being hurt by others, we know
That in reality, we can't help but desire to be loved by others
If we don't have the courage to admit to that,
Let's just stop hesitating and extend our hands
Precisely because we wish to remain as ourselves,
We should not just live with kindness and feelings alone
We walk on by enumerating our hopes and future
And we walk towards the yet unseen future

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...