cóng nà yáo yuǎn hǎi biān ,màn màn xiāo shī de nǐ ,
从 那 遥 远 海 边 ,慢 慢 消 失 的 你 ,
Ở nơi bờ biển xa xôi đó,em từ từ tan biến
běn lái mó hu de liǎn ,jìng rán jiàn jiàn qīng xī 。
本 来 模 糊 的 脸 , 竟然 渐渐 清晰 。
Vốn dĩ là khuôn mặt mơ hồ,thế mà dần dần hiện rõ
xiǎng yào shuō xiē shén me ,yòu bù zhī cóng hé shuō qǐ
想 要 说 些 什 么 ,又 不 知 从 何 说 起
Muốn nói một chút gi`, mà ko biết nói từ đâu
zhǐ yǒu bǎ tā fàng zài xīn dǐ 。
只 有 把 它 放 在 心 底 。
Chỉ có giữ lại trong tim.
máng rán zǒu zài hǎi biān ,kàn nà cháo lái cháo qù ,
茫 然 走 在 海 边 ,看 那 潮 来 潮 去 ,
Bước mê muội trên bãi biển,nhìn những con sóng đến rồi đi,
tú láo wú gōng ,xiǎng bǎ měi duǒ làng huā jì qīng ,
徒劳无功 , 想 把 每 朵 浪花 记 清 ,
Nhàn rỗi vô công,muốn ghi nhớ từng cơn sóng,
xiǎng yào shuō shēng ài nǐ ,què bèi chuī sàn zài fēng lǐ 。
想 要 说 声 爱 你 ,却 被 吹 散 在 风 里 。
Muốn nói một câu yêu em,mà lại để thổi tung vào trong gió
máng rán huí tóu ,nǐ zài nà lǐ 。
茫 然 回 头 ,你 在 那 里 。
Vô tình quay đầu ,em đã ở đó .
rú guǒ dà hǎi néng gòu ,huàn huí céng jīng de ài 。
如 果 大 海 能 够 , 唤回 曾 经 的 爱 。
Nếu biển lớn có thể gọi lại tình yêu xưa.
jiù ràng wǒ yòng yī shēng děng dài 。
就 让 我 用 一 生 等 待 。
Thì hãy đẻ anh dùng cả đời chờ đợi.
rú guǒ shēn qíng wǎng shì ,nǐ yǐ bù zài liú liàn 。
如 果 深 情 往事 ,你 已 不 再 留 恋 。
Nếu mối thâm tình xưa ,đã ko còn làm em lưu luyến.
jiù ràng tā suí fēng piāo yuǎn 。
就 让 它 随 风 飘 远 。
Thì hãy để gió thổi đi xa.
rú guǒ dà hǎi néng gòu ,dài zǒu wǒ de āi chóu 。
如 果 大 海 能 够 ,带 走 我 的 哀 愁 。
Nếu biển lớn có thể mang theo những ưu phiền cua anh .
jiù xiàng dài zǒu měi tiáo hé liú 。
就 象 带 走 每 条 河 流 。
Như mang theo mỗi dòng sông.
suǒ yǒu shòu guò de shāng ,suǒ yǒu liú guò de lèi 。
所 有 受 过 的 伤 ,所 有 流 过 的 泪 。
Tất cả nhưng vết thương ,tất cả những giọt nước mắt
wǒ de ài ......
我 的 爱 ......
Lover.......
qǐng quán bù dài zǒu 。
请 全 部 带 走 。
Xin hãy mang đi hết.