ਪੱਹੁਜੁਲ ਕੀ ਟੀ, Just for fighting,ਬੱਦੁਲਾ ਵੀਚ ਚੰਨ ਹਸਦਾ, In the clouds, the moon smiles,ਚਾਨਣੀ ਦੇ ਕਣ ਵੀਚ ਤੀਰਾ ਹੋਲੀ ਖੋਲੀ ਨਾ ਦੱਸਦਾ, In the moon's ears, your little one does not speak,ਇਕ ਗੈਜ਼ਰਾ ਹੈ ਕੰਜ਼ਦਾ, There is a flower called Kajra,ਇਸ਼਼ਕ ਦੀ ਸੋਮਾਯਾ ਸਾਨੁ ਦੇਰੇ ਨਾਲ ਜ਼ਗ ਵੱਸਦਾ, O beloved of love, may the world be with you,ਕੋਟੇ ਤੇ ਕਾਂ ਬੋਲੇ ਲਕ੍ਵਾਰੀ ਨਾ ਕਰ ਤੁਂ, You do not speak a thousand times,ਪਰ ਅਖ ਤੇ ਰੀ ਹਾ ਬੋਲੇ, But your eyes speak yes,ਪਰ ਅਖ ਤੇ ਰੀ ਹਾ ਬੋਲੇ, But your eyes speak yes,ਦੀਲ ਦੀ ਤਡ਼ਕਨ ਛੋ ਜੱਦ ਤੀਰਾ ਨਾ ਬੋਲੇ, The beating of the heart does not speak of you,ਜੱਦ ਉਂ ਸ਼ਤਿ ਯੁਤੇ ਆਯਾ ਕਰੋ, When you come on the roof,ਚਾਨੀ ਜੀਗਾ ਮੁਖ ਡਾਨਾ ਜੁਲੇਫਾਂ ਜੁਲਕਾਯਾ ਕਰੋ, Put your face on the moon and put your hair on it,ਏਵੇ ਨ ਸਤਾ ਮਾਈਆ ਨਜ਼ਰਦੀ ਤੀਰ ਦੀਖੇ ਦੀਲ ਤੀ ਨ ਛਲਾ ਮਾਈਆ, Do not trouble me like this, my beloved, my beloved, my beloved,ਨਜ਼ਰਦੀ ਤੀਰ ਦੀਖੇ ਦੀਲ ਤੀਨ ਛਲਾ ਮਾਈਆ, Do not trouble me like this, my beloved, my beloved, my beloved,ਤੈਨੁ ਦੀਲ ਚੇ ਵੱਸਾ ਲਾਗਾ, ਤੈਨੁ ਦੀਲ ਚੇ ਵੱਸਾ ਲਾਗਾ, I have settled you in my heart,ਇਕ ਬਾਰੀ ਮੀਲਤੇ ਸੈ ਪੱਲਕਾਂ ਤੇ ਬਿਠਾ ਲਾਗਾ, ਪੱਲਕਾਂ ਤੇ ਬੀਠਾ ਲਾਗਾ, I have settled you in my heart,ਤੈਨੁ ਅਪਨਾ ਬਡਾ ਲਾਗੀ, ਸੁਰ ਮੀਡੀ ਥਾ ਮਾਯਾ, I have made you mine,ਤੈਨੁ ਅਖਿਆਂ ਚ ਪਾਲਾ ਮੀ, I have made you mine,ਆਜ ਕੱਸਮਾ ਖਾ ਲੈਯੇ, ਦੀਲਦੀ ਕਰਤੀ ਤੇ ਬੁਟਾ ਪ੍ਯਾਰ ਦਾਲਾ ਲੈਯੇ, Today I have taken an oath on the land of my heart,ਬੁਟਾ ਪ੍ਯਾਰ ਦਾਲਾ ਲੈਯੇ, Today I have taken an oath on the land of my heart,ਬੁਟਾ ਪ੍ਯਾਰ ਦਾਲਾ ਲੈਯੇ, Today I have taken an oath on the land of my heart,