Bi ht: Aoppana - Kanjani8
Seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.
Aokusaku ikigatta, gaki no manma waratteru.
Childishly tried hard to look cool, but still laughing out loud like a small kid.
?
Mou wasurechatta no? Anna daiji na yakusoku wo.
Have you already forgotten? About that promise that was so important.
?
Mou nakushichatta no? Kagayaku takaramono.
Have you already lost it? That sparkling treasure.
?
Mou sutechimatta no? Anna suteki na omoide wo.
Have you already thrown them away? Those memories that were so beautiful.
?
Mou hanashichatta no? Tsunaideta te to te.
Have you already let go? Of those hands that were holding on to yours.
Otoko hadaka ikkan umareta kara ni wa,
Because a man is born with absolutely nothing but his body,
Moeru kokoro hitotsu de, yume wo oikakeru.
With only my heart thats on fire, I chase after my dreams.
Seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.
Gamushara ni tsuppashiri, akappaji wo kakimakuru.
Recklessly rushing along while laughing, definitely lacking shame.
Seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.
Aokusaku ikigatta, gaki no manma waratteru.
Childishly tried hard to look cool, but still laughing out loud like a small kid.
?
Mou kakushichatta no? Anna mujaki na waraigao.
Have you already concealed it? That innocent smiling face.
?
Mou damachatta no? Yasashii ai no uta.
Have you already stopped singing it? That gentle love song.
?
Mou minakunatta no? Anna ooki na kimi no yume.
Have you already lost sight of it? That great dream of yours.
?
Mou yamechimatta no? Massugu aruku koto.
Have you already given it up? Walking straight forward.
Kokoro doshaburi no naka, kasa nado nakute mo.
My heart, in the middle of the pouring rain, with or without an umbrella.
! (**) (***)
Ikuze, otoko ippiki, asu wa nihon bare!
Let's go, me who's still less-than-a-man. Tomorrow, well have such perfect weather!
Seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.
Gamushara ni tsuppashiri, akappaji wo kakimakuru.
Recklessly rushing along while laughing, definitely lacking shame.
Seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.
Aokusaku ikigatta, gaki no manma waratteru.
Childishly tried hard to look cool, but still laughing out loud like a small kid.
Seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.
Gamushara ni tsuppashiri, akappaji wo kakimakuru.
Recklessly rushing along while laughing, definitely lacking shame.
Seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.
Aokusaku ikigatta, gaki no manma waratteru.
Childishly tried hard to look cool, but still laughing out loud like a small kid.