==Romaji==
tooi, tooi,
warae nai hanashi.
itsuka, boku ga
inaku natta nara
fukai, fukai
mori ni ochita
kimi wa hitori de
yukunda ze.
tsunaida te niwa
yawarakana taion
nigitta yubi ga
yururi,
hodoketara
kareta neiro no
kane ga naru
kimiwa hitori de
yukunda ze
sonomama futari
ayunde hitori
usotsuku koe mo
mou
taedae ni.
utsumuki futari
kage ga hitotsu
boku mo hitori de
yukunda ze?
kimi wa awai koi ni ochita
takai takai gake ni saku hana.
"todokanai naa"
wakatteru kuse ni.
kondo wa hitori de
yukunda ze.
tohi, tohi,
warae nai hanashi.
itsuka, boku ga
inakunatta nara
fukai, fukai
mori ni ochita
kimi wa hitori de
yukunda ze
sorekara hitori
arui te hitori
uso tsuku koto mo
mou
tsukareta
utsumuki hitori
kogane no heya
kimi to futari de
itanta ze.
boku wa fukai mori ni ochita.
kuroku susukete
yogoreta kajitsu
sore de owari
soredake no hanashi
kimi wa,
hitori de
yukunda ze
Xa thật xa,
Đó không phải là một câu chuyện hài hước nữa
Một ngày nào đó, nếu tôi có
Đi xa
Lạc vào,
Một cánh rừng sâu thẳm
Bạn phải tự mình
Tới đó.
Trong bàn tay nắm chặt,
Có hơi ấm từ thân thể
Ngón tay giữ lấy,
Thật lỏng
Tiếng chuông khô khốc
Sẽ vang lên
Bạn phải tới đó
Một mình
Vì chúng ta
Cứ bước trong cô độc
Giọng nói giấu giếm
Vỡ tan
Hai người cúi xuống
Một chiếc bóng
Bạn phải tới đó một mình,
Bạn biết không
Một tình yêu mờ nhạt
Một bông hoa nở trên vách đá cheo leo
"Tôi không thể với tới được"
Dù bạn có biết
Lần tới, bạn phải tới đó
Một mình
Xa thật xa,
Đó không phải là một câu chuyện hài hước nữa
Một ngày nào đó, nếu tôi có
Đi xa
Lạc vào,
Một cánh rừng sâu thẳm
Kể từ đó,
Tôi bước đi một mình
Đã mệt nhoài,
Bởi cứ phải giấu giếm
Tôi cúi mặt xuống một mình
Trong căn phòng vàng
Tôi đã bên bạn
Ở chốn này
Rơi vào,
Một cánh rừng sâu thẳm
Tôi là trái ngọt nhơ nhuốc
Mụ phù thủy đen như bồ hóng
Đó là tất cả
Câu chuyện chỉ có thế mà thôi
Bạn
Phải tới đó
Một mình.