Ho,
diri niri nana, de de diri niri nana
Ho, diri niri nana, de de diri niri nana
Vurunca sazının bam bam teri
Esinlenir aliveri
Ezincek bir ılık sam sam yeri
Düzülenir ne demeli
Böyküsünde aliveri
Nenni nenni nenni nenni Böyküsünde aliveri
Nenni nenni nenni nenni Düzler yaşar aliveri
Ho, diri niri nana, de de diri niri nana Ho,
diri niri nana, de de diri niri nana
Yeşili moru yaradan ulu tanrı Gönlünce
bir ateş ver Şunca garibe sam yerine doğru
Eskisi yenisi rüzgarın ötesi Şunca garibe sam yeri aşk şarkısı
Ho, diri niri nana, de de diri niri nana
5 explores
Evet.
Ondan sonra da zaman zaman
yurt dışı turneleri
başladı.
Bundan içerisinde gerçekten iz bırakanları ve
büyük espri taşıyanları var bizim açımızda.
Bir Azeri
turnemiz var.
Sovyetler Birliği'ne gönderilmişiz.
Hatırlamıyorum.
On sekiz, on dokuz günlük bir turne.
Ve Bakü
Azerbaycan.
Bu turnenin en büyük rahatlığı bizim açımızdan.
Konuşuyorsunuz böyle.
Oradakiler de anlıyorlar.
Anladınız
mı diye soruyoruz.
Salondan ses yok.
Meğer orada kelime
anladınız mı değil.
Başa düştü.
Başa düştü dedik ikinci
konserde.
Başa düştü.
Herkes anlamış meğer.
He. He dedi.
Birisinin başına bir şey düşünce ne diyor?
Siyah onu
bilmiyorum.
Anlamam diyoruz.
O da var.
Anladım.
Böyle ilginç
kelimeleri var.
Ne bileyim işte arabaya binelim değil.
Maşına
binelim diyorlar.
Restorana gidiyorsunuz.
Ne var
diyorsunuz?
Cüce kebap var diyor.
Cüce kebap tavukmuş meğer.
Cüce kebap.
Sonra soruyor.
Sümüklü mü olsun, sümüksüz mü?
Hayda.
Meğer kemikli mi olsun, kemiksiz miymiş?
Fakat daha da
ilginci.
Geçerken bir viski almışız.
Gittik.
Köhne in
turistte kalıyoruz.
Köhne deyince bina dökülüyor sanmayın.
Yani eskiden yapılmış köhne in turistte kalıyoruz.
Ayrı odalarda kalıyoruz.
Hatırlamıyorum.
Doğan'ın mı,
Selami'nin mi odasında bir gün buluştuk.
Viski ortada.
Ne lazım?
Biraz buz.
Açtık telefonu resepsiyona.
Bize biraz buz,
üç de bardak dedik ortalık karıştı.
Yanımızdaki odada şimdi rahmetli oldu.
Ekber babayef kalıyor.
Ama adam diyor ki buz göndereyim diyor.
Bardağı siz bulun diyor.
Bardak yasak diyor.
Bardak göndermeniz yasaktır.
Yani beş yıldızlı otel.
Bardağı getirin ve ben buz yollarım istediğiniz kadar.
Yanında Ekber babayef'e dedik ya baba bu nedir?
Biraz viski içeceğiz,
buz istedik ve bardak der demez.
Babayef eyvah dedi.
O Türkolog çok iyi biliyor lisanı, Türkçe'yi.
Azeriyi.
Meğer bardak Azeriyi lisanında kötü kadın demek mi?
Adam diyor.
Buzu biz verelim bardağı siz bulun.
Şimdi efendim yine bir yanlış anlaşma olmasın?
Şimdi söyleyeceğimiz parça da bir Azeri parça.
Parçanın adı Dözerem.
Yani her güçlüğün üstesinden gelirim anlamına geliyormuş.
Şöyle bir gevşeyim rahatlayayım.
Yok bir şey yok.
03:52