Bài hát: 谁明浪子心 (Ai Hiểu Lòng Lãng Tử) - Dave Wang (Vương Kiệt)
谁明浪子心
Ai Hiểu Lòng Lãng Tử
可以笑的话不会哭
Nếu như có thể cười,tôi sẽ không khóc
可找到知己哪会孤独
Nếu có thể kiếm được tri kỷ,tôi nào phải cô đơn
偏偏我永没有遇上
Nhưng sao tôi mãi không gặp được
问我一身足印的风霜
Hỏi sao thân tôi in dấu nét phong sương
怎可结束
Làm sao mới có thể kết thúc
可以爱的话不退缩
Nếu như có thể yêu,tôi sẽ không rút lui
可相知的心哪怕追逐
Nếu như có thể hiểu lòng,tôi nào sợ theo đuổi
可惜每次遇上热爱
Rất tiếc là mỗi lần gặp được tình yêu
无法使我感觉我终于
Không thể khiến tôi có cảm giác
遇上幸福
Mình đã gặp được hạnh phúc
你说爱我等于要把我 捕捉
Em nói yêu tôi giống như phải săn bắt tôi
实在无法担起这一种爱
Thiệt lòng tôi không thể đảm đương loại tình yêu này
在这夜我又再度漂泊
Trong đêm nay tôi lại phải phiêu bạc
你的痴情 请勿继续
Tấm lòng si của em,xin hãy đừng tiếp tục
请你收起一切相信这晚是结局
Xin em hãy chấp nhận và tin rằng đêm nay là kết thúc của chúng ta
听说太理想的恋爱总不可接触
Nghe nói 1 cuộc tình lý tưởng sẽ mãi không thể tiếp xúc
我却哪管千山走遍
Tôi đã bất chấp đi khắp núi non
亦要设法去捕捉
Tìm đủ mọi cách để săn bắt được
听说太理想的一切都不可接触
Nghe nói những thứ lý tưởng thường sẽ không thể tiếp xúc
我再置身寂寞路途
Tôi lại phải cô đơn lên đường
在那里会有幸福...幸福
Nơi nào sẽ có được hạnh phúc....Hạnh Phúc