在很久很久以前
Zài hěnjiǔ hěnjiǔ yǐqián
Rất lâu rất lâu về trước
我遇到了你
Wǒ yù dàole nǐ
Anh đã gặp em
那時侯的我還沒有現在的成熟
Nà shí hóu de wǒ hái méiyǒu xiànzài de chéngshóu
Lúc đó anh vẫn chưa trưởng thành như bây giờ
還是個混球
Háishì gè húnqiú
Vẫn còn là một thằng đốn mạt
還不能夠明白愛情到底意味著什麼
Hái bù nénggòu míngbái àiqíng dàodǐ yìwèizheshénme
Vẫn chưa đủ hiểu rốt cuộc tình yêu là gì
只是一擁抱你就會對你許下許多承諾
Zhǐshì yī yǒngbào nǐ jiù huì duì nǐ xǔ xià xǔduō chéngnuò
Chỉ là một cái ôm rồi cho em thật nhiều lời hứa
我說你等我
Wǒ shuō nǐ děng wǒ
Anh nói em đợi anh
大學畢業回國了
Dàxué bìyè huíguóle
Tốt nghiệp đại học rồi về nước
我們就一起生活
Wǒmen jiù yīqǐ shēnghuó
Chúng ta sẽ cùng nhau chung sống
為了你也為我
Wèile nǐ yě wèi wǒ
Vì em mà cũng vì em
去沒日沒夜地奔波
Qù méi rì méi yè de bēnbō
Bôn ba đi cả ngày lẫn đêm
再也不會有任何人來給我們開處分
Zài yě bù huì yǒu rènhé rén lái tì wǒmen kāi chǔ fēn
Sẽ không có ai đến trừng phạt chúng ta nữa
管他是德育處的老師或是班主任
Guǎn tā shì déyù chǔ de lǎoshī huò shì bānzhǔrèn
Không cần biết là giáo viên hay là hiệu trưởng
親愛的
Qīn ài de
Em yêu à
我們很快就要自由了
Wǒmen hěn kuài jiù yào zìyóule
Chúng ta sắp được tự do rồi
你開心嗎?
Nǐ kāixīn ma
Em có vui không?
不用再去理會爸媽的話
Bùyòng zài qù lǐhuì bà mā dehuà
Không cần phải quan tâm đến lời nói của bố mẹ
長大了就能有個自己的家
Zhǎng dàle jiù néng yǒu gè zìjǐ de jiā
Trưởng thành rồi sẽ có ngôi nhà của riêng mình
也再也不用只是在放學以後
Yě zài yě bùyòng zhǐshì zài fàngxué yǐhòu
Cũng không cần chỉ sau khi tan học
才敢牽你的手甜蜜地走
Cái gǎn qiān nǐ de shǒu tiánmì de zǒu
Mới *** thân mật nắm tay em
我愛你我可以大聲地去告訴整個宇宙
Wǒ ài nǐ wǒ kěyǐ dàshēng de qù gàosù zhěnggè yǔzhòu
Anh có thể lớn tiếng nói với cả vũ trụ rằng Anh yêu em
一年兩年三年四年三十年四十年
Yī nián liǎng nián sān nián sì nián sānshí nián sìshí nián
Một năm, hai năm, ba năm, bốn năm, ba mươi năm, bốn mươi năm
我們將來在一起的時間
Wǒmen jiānglái zài yīqǐ de shíjiān
Tương lai thời gian chúng ta bên nhau
才絕對不止這點
Cái juéduì bùzhǐ zhè diǎn
Tuyệt đối không dừng ở điểm này
這一輩子這一生
Zhè yībèizi zhè yīshēng
Đời này kiếp này
我和你都會相互擁有
Wǒ hé nǐ dūhuì xiānghù yǒngyǒu
Anh và em đều sẽ có nhau
所以我決定要把你名字紋在胸口
Suǒyǐ wǒ juédìng yào bǎ nǐ míngzì wén zài xiōngkǒu
Vì vậy anh quyết định xăm tên của em trên ngực
你總是在我不經意間
Nǐ zǒng shì zài wǒ bùjīngyì jiān
Em luôn nhân lúc anh không để ý
又偷偷溜進我夢裡面
Yòu tōutōu liū jìn wǒ mèng lǐmiàn
Mà lén vào trong giấc mơ của anh
帶我到很久很久以前
Dài wǒ dào hěnjiǔ hěnjiǔ yǐqián
Đưa anh về rất lâu rất lâu về trước
消失在某一年的某一天某個時間
Xiāoshī zài mǒu yī nián de mǒu yītiān mǒu gè shíjiān
Biến mất vào một thời gian nào đó một ngày nào đó một năm nào đó
在很久很久以前
Zài hěnjiǔ hěnjiǔ yǐqián
Vào rất lâu rất lâu về trước
我遇到了你
Wǒ yù dàole nǐ
Anh đã gặp em
那時候的我還並不懂得應該要怎麼去珍惜
Nà shíhòu de wǒ hái bìng bù dǒngdé yīnggāi yào zěnme qù zhēnxī
Lúc đó anh vẫn chưa hiểu được cách trân trọng
每一次吻你的機會
Měi yīcì wěn nǐ de jīhuì
Mỗi lần có cơ hội hôn em
我還總跟你生氣
Wǒ hái zǒng gēn nǐ shēngqì
Anh cứ luôn tức giận với em
為什麼老是在半夜裡打電話
Wèishéme lǎo shì zài bànyè lǐ dǎ diànhuà
Vì sao giáo viên gọi điện vào lúc nửa đêm
問我些愚蠢的問題
Wèn wǒ xiē yúchǔn de wèntí
Rồi hỏi tôi những câu hỏi ngớ ngẩn
像“寶貝,你到底有多麼多麼地愛我?”
Xiàng “bǎobèi, nǐ dàodǐ yǒu duōme duōme de ài wǒ?”
Giống kiểu "Bảo bối, rốt cuộc anh yêu em nhiều cỡ nào?"
“好了,我拜託你早睡。
“Hǎole, wǒ bàituō nǐ zǎo shuì.
"Được rồi, anh xin em đi ngủ sớm đi"
等明早我們起床了再說”
Děng míngzǎo wǒmen qǐchuángle zàishuō"
Đợi ngày mai dậy rồi nói tiếp
我總是天真地以為沒什麼是不可能的
Wǒ zǒng shì tiānzhēn dì yǐwéi méi shénme shì bù kěnéng de
Anh luôn đơn thuần nghĩ không có gì là không thể
在陽光明媚的未來
Zài yángguāng míngmèi de wèilái
Ở một tương lai đầy nắng
我還會遇到無數個人呢
Wǒ hái huì yù dào wúshù gèrén ne
Anh vẫn sẽ gặp vô số người
有時候現實就像一場暴風雨
Yǒu shíhòu xiànshí jiù xiàng yī chǎng bàofēngyǔ
Có những lúc hiện thực giống như một trận bão táp
一點一點襲捲到夢裡
Yī diǎn yī diǎn xí juǎn dào mèng lǐ
Từng chút từng chút càn quét đến giấc mơ
用一雙無形的手
Yòng yīshuāng wúxíng de shǒu
Dùng bàn tay vô hình
無情地操控你再掏空你
Wúqíng de cāokòng nǐ zài tāo kōng nǐ
Vô tình khống chế em, lại làm em mệt mỏi
在內心所有曾相信的
Zài nèixīn suǒyǒu céng xiāngxìn de
Điều tôi tin tưởng trong trái tim mình
讓我們對視的時候也逐漸僵硬了
Ràng wǒmen duì shì de shíhòu yě zhújiàn jiāngyìngle
Làm cho chúng ta lúc đối mặt nhau cũng dần dần trở nên cứng nhắc rồi
直到在某一天
Zhídào zài mǒu yītiān
Mãi cho đến một ngày nào đó
某個不起眼的下雨天
Mǒu gè bù qǐyǎn de xià yǔtiān
Một cơn mưa nhỏ
我們終於同意為我們的故事畫上句號
Wǒmen zhōngyú tóngyì wèi wǒmen de gùshì huà shàng jùhào
Cuối cùng chúng ta đã đồng ý chấm dứt câu chuyện của đôi mình
我還記得你
Wǒ hái jìdé nǐ
Anh vẫn nhớ em
不停地哭我也沒忍住
Bù tíng de kū wǒ yě méi rěn zhù
Cứ khóc mãi anh cũng không kìm chế được
你抱著我說“好了,我愛你。
Nǐ bàozhe wǒ shuō “hǎole, wǒ ài nǐ.
Em ôm anh và nói "được rồi, em yêu anh"
但希望這輩子都不要再遇到”
Dàn xīwàng zhè bèizi dōu bùyào zài yù dào”
Nhưng hi vọng đời này sẽ không gặp lại nhau nữa
你總是在我不經意間
Nǐ zǒng shì zài wǒ bùjīngyì jiān
Em luôn nhân lúc anh không để ý
又偷偷溜進我夢裡面
Yòu tōutōu liū jìn wǒ mèng lǐmiàn
Mà lén vào trong giấc mơ của anh
帶我到很久很久以前
Dài wǒ dào hěnjiǔ hěnjiǔ yǐqián
Đưa anh về rất lâu rất lâu về trước
消失在某一年的某一天某個時間
Xiāoshī zài mǒu yī nián de mǒu yītiān mǒu gè shíjiān
Biến mất vào một thời gian nào đó một ngày nào đó một năm nào đó