ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

想い出のシンフォニー

-

Michel Polnareff

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát 想い出のシンフォニー do ca sĩ Michel Polnareff thuộc thể loại Pop. Tìm loi bai hat 想い出のシンフォニー - Michel Polnareff ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát 想い出のシンフォニー chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc 想い出のシンフォニー do ca sĩ Michel Polnareff thể hiện, thuộc thể loại Pop. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát 想い出のシンフォニー mp3, playlist/album, MV/Video 想い出のシンフォニー miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: 想い出のシンフォニー

Lời đăng bởi: 86_15635588878_1671185229650

Je me souviens moi de ce musicien,
c'était la tanne à la maison.
Je me souviens moi de ce musicien,
c'était la tanne sur son violon.
Le temps n'est plus où passaient les violons,
quand tu étais dans la maison.
Il attend plus depuis tant de saisons,
le temps n'est plus
au violon.
Moi,
dans la maison-ville,
dans ma chambre-ville,
je passe l'été à écouter cette symphonie,
qui était si belle et qui me rappelle un homme fini.
Moi,
dans la maison-ville,
dans la chambre-ville,
je passe l'été à regarder les oiseaux qui
passent comme des menaces et j'entends le tombeau,
je n'entends personne.
Je me souviens moi de ce musicien,
un soir d'adieu à la maison.
Je me souviens moi de ce musicien,
et de l'adieu sur son violon.
Et chaque année,
lorsque l'année finit,
j'entends le violon de septembre,
et le passé comme une symphonie fait son entrée dans cette chambre.
Moi,
dans la maison-ville,
dans la chambre-ville,
je passe la nuit à écouter cette symphonie,
aujourd'hui finie et qui me rappelle que tu étais belle.
Moi,
dans la maison-ville,
dans la chambre-ville,
je passe ma vie à regarder les oiseaux qui
passent comme des menaces et j'entends le tonneau,
je n'entends personne.
Moi,
dans la maison-ville,
dans la chambre-ville,
je passe ma vie à écouter cette symphonie,
qui était si belle et qui me rappelle un amour fini.
Moi,
dans la maison-ville,
dans la chambre-ville,
je passe ma vie à regarder les oiseaux qui
passent comme des menaces et j'entends le tonneau,
je n'entends personne.

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...