ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

庐州月 - Lư Châu Nguyệt

-

Hứa Tung (Vae)

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát 庐州月 - lu chau nguyet do ca sĩ Hua Tung (vae) thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat 庐州月 - lu chau nguyet - Hua Tung (vae) ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát 庐州月 - Lư Châu Nguyệt chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc 庐州月 - Lư Châu Nguyệt do ca sĩ Hứa Tung (Vae) thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát 庐州月 - lu chau nguyet mp3, playlist/album, MV/Video 庐州月 - lu chau nguyet miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: 庐州月 - Lư Châu Nguyệt

Lời đăng bởi: vokhuyet1791987

庐州月 – 许嵩 / Vae
Lú Zhōu Yuè - Xǔ Sōng - Vae
Lư Châu Nguyệt (Trăng Lư Châu) - Hứa Tung

儿时凿壁偷了谁家的光
ér shí záo bì tōu le shuí jiā de guāng
Thuở nhỏ đục tường nhà ai để lấy trộm ánh sáng

宿昔不梳 一苦十年寒窗
sù xī bù shū yì kǔ shí nián hán chuāng
Khoảng thời gian xưa mười năm khổ luyện đèn sách

如今灯下闲读 红袖添香
rú jīn dēng xià xián dú hóng xiù tiān xiāng
Giờ đây dưới ánh đèn, nhàn hạ đọc “Hồng tụ thiêm hương”

半生浮名只是虚妄
bàn shēng fú míng zhǐ shì xū wàng
Hư danh nửa đời chỉ là vô căn cứ

三月 一路烟霞 莺飞草长
sān yuè yí lù yān xiá yīng fēi cǎo cháng
Tháng ba đi cùng mây mù, chim oanh tung cánh, cỏ cây đâm chồi

柳絮纷飞里看见了故乡
liǔ xù fēn fēi lǐ kàn jiàn le gù xiāng
Trong bông liễu bay tả tơi tôi nhìn thấy cố hương

不知心上的你是否还在庐阳
bù zhī xīn shàng de nǐ shì fǒu hái zài lú yáng
Không biết em ở trong lòng giờ đây phải chăng còn ở Lư Dương?

一缕青丝一生珍藏
yì lǚ qīng sī yì shēng zhēn cáng
Một lọn tóc đen một đời gìn giữ

桥上的恋人入对出双
qiáo shàng de liàn rén rù duì chū shuāng
Từng đôi tình nhân trên cầu đều có đôi có cặp

桥边红药叹夜太漫长
qiáo biān hóng yào tàn yè tài màn cháng
Để lại đóa thược dược ven cầu mãi thở than sao đêm dài vô tận

月也摇晃 人也彷徨
yuè yě yáo huàng rén yě páng huáng
Trăng cũng lung lay và người cũng do dự

乌蓬里传来了一曲离殇
wū péng lǐ chuán lái le yì qǔ lí shāng
Từ trong thuyền xưa vọng lại một khúc ly biệt đau thương

庐州月光 洒在心上
lú zhōu yuè guāng sǎ zài xīn shàng
Ánh trăng Lư Châu rắc lên trái tim tôi

月下的你不复当年模样
yuè xià de nǐ bú fù dāng nián mú yàng
Và em dưới ánh trăng đã không trở về bóng hình thưở ấy

太多的伤 难诉衷肠
tài duō de shāng nán sù zhōng cháng
Nỗi đau thật nhiều và khó kể hết nỗi lòng

叹一句当时只道是寻常
tàn yí gòu dāng shí zhǐ dào shì xún cháng
Ngâm câu ca: "Đương thời chỉ đạo thị tầm thường"

庐州月光 梨花雨凉
lú zhōu yuè guāng lí huā yǔ liáng
Ánh trăng Lư Châu, sau cơn mưa trời tươi mát cùng hoa lê nở rộ

如今的你又在谁的身旁
rú jīn de nǐ yòu zài shuí de shēn páng
Nhưng em giờ đây lại đang ở bên ai?

家乡月光 深深烙在我心上
jiā xiāng yuè guāng shēn shēn lào zài wǒ xīn shàng
Ánh trăng quê nhà, vẫn in đậm nơi trái tim tôi

却流不出当年泪光
què liú bù chū dāng nián lèi guāng
Mà giọt lệ xưa kia vẫn không thể chảy

庐州的月光 在我心上
lú zhōu de yuè guāng zài wǒ xīn shàng
Ánh trăng Lư Châu rắc lên trái tim tôi

太多的伤 难诉衷肠
tài duō de shāng nán sù zhōng cháng
Nỗi đau thật nhiều và khó kể hết nỗi lòng

如今的你 又在谁的身旁
rú jīn de nǐ yòu zài shuí de shēn páng
Em giờ đây lại đang ở bên ai?

我流不出当年泪光
wǒ liú bù chū dāng nián lèi guāng
Giọt lệ xưa kia vẫn không thể chảy.

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...