Translated by Hua Chenyu English Subs Translated by Hua Chenyu English Subs Blue autumn in Muping, long-lasting rouge Autumn rain in Chunmeng, hard to bear in the morning and evening You are in my heart, I don't know if I can Turn the golden hands of the years into nothing Back then, you were under the most beautiful shadow Gazing at the flowers in the water And my heart was in a daze, with tears in my eyes A handful of flowers, thousands of zither strings In the winter, in the summer, there are no flowers in the leaves Although the wind is blowing, although the red soil is fragrant I laugh at the vastness of the past Blue autumn in Muping, long-lasting rouge Autumn rain in Chunmeng, hard to bear in the morning and evening You are in my heart, I don't know if I can Turn the golden hands of the years into nothing Back then, you were under the most beautiful shadow Gazing at the flowers in the water And my heart was in a daze, with tears in my eyes A handful of flowers, thousands of zither strings In the winter, in the summer, there are no flowers in the leaves Although the wind is blowing, although the red soil is fragrant I laugh at the vastness of the past Back then, you were under the most beautiful shadow Gazing at the flowers in the water And my heart was in a daze, with tears in my eyes A handful of flowers, thousands of zither strings In the winter, in the summer, there are no flowers in the leaves Although the wind is blowing, although the red soil is fragrant I laugh at the vastness of the past © transcript Emily Beynon