帝女芳魂 - 马浚伟 & 佘诗曼
Cánh Hoa Đài Cát - Mã Tuấn Vĩ & Xa Thi Mạn
Người đăng: Bùm Bùm
落花遍千里万方
Lok fa pin chin lei maan fong
Hoa rơi khắp nghìn *** vạn phương
百花冠泪眼谢民望
Baak fa gun luei ngaan je man mong
Như trăm cánh hoa biết ơn dân mà rơi lệ
国土碧血未干
Gwok tou bik hyut mei gon
Dòng máu quê hương vẫn chưa hẳn đã cạn khô
盛宴一场好殉葬
Sing yin yat cheung hou seun jong
Nhưng bữa tiệc lớn kia, một đám tang cho đất nước
苦心血恩千丈
Fu sam hyut yat chin jeung
Con tim rỏ máu xuống ngàn vạn thẳm sâu
忆先帝梦里别有感伤
Yik sin dai mung lei bit yau gam seung
Gợi nhớ giấc mộng hãi hùng của người hoàng đế cuối
国破与家亡
Gwok po yu ga mong
Tổ quốc sa cơ, gia đình mất
看落絮飘零现况
Hon lok seui piu ling yin fong
Chỉ còn biết dõi nhìn dòng nước trôi xa
生关死劫历遍城门穷巷
Sang gwaan sei gip lik pin sing mun kung hong
Sống lạc lõng làm chi giữa dòng đời chật hẹp
世显永伴长平合葬
Sai hin wing bun cheung ping hap jong
Thế Hiển sẽ mãi được chôn cùng Trường Bình
江山劫转希望
Gong saan gip jyun hei mong
Để hy vọng sẽ bừng lên trong những khó khăn của tổ quốc
唯求盛世胜天堂
Waai kau sing sai sing tin tong
Với ước mơ rồi sẽ đến 1 ngày kia đẹp hơn cả thiên đàng
俪影丧生永远莫悔余情荡
Lai ying song sang wing yun mok fui yu ching dong
Những hình ảnh tươi đẹp ấy sẽ được chôn sâu mãi mãi chẳng hối tiếc cùng những hơi thở cuối cùng
泪光浸杯里月光
Leui gwong jam bui lei yut gwong
Giọt lệ rơi làm nhoà đi vầng trăng trong chén rượu
两心知慢咽葡萄酿
Leung sam ji maan yin pou tou yeung
Hai con tim cùng hiểu rằng những giọt rượu kia sẽ kết thúc đời mình
帝女今配盛妆
Dai leui gam pui sing jong
Nàng công chúa đã lựa chọn cho mình cái chết
暂借新坟做新房
Jaam je san fan jou san fong
Huyệt chôn nàng nơi chính ở trúc phòng
且相看且相望
Che seung hon che seung mong
Họ nhìn nhau, mãi nhìn nhau.
风霜往复破浪过三江
Fong seung wong fuk po long gwo saam gong
Để thả hồn theo làn gió ngoài kia qua bao dòng sông
百折再千回
Baak jit joi chin hui
Cùng trăm tình yêu, nghìn gặp gỡ
劫难半生同命鸟
Gip naan bun sang tung ming niu
Một nửa của đời người luôn là bi kịch, đôi chim yêu cùng chung một màu lông
花烛一对直照无涯岸
Fa juk yat deui jik jiu mou ngaai ngon
Và ngọn nến mãi lập loè như tình yêu vĩnh cửu
世显永伴长平合葬
Sai hin wing bun cheung ping hap jong
Thế Hiển sẽ mãi được chôn cùng Trường Bình
江山劫转希望
Gong saan gip jyun hei mong
Để hy vọng sẽ bừng lên trong những khó khăn của tổ quốc
唯求盛世胜天堂
Waai kau sing sai sing tin tong
Với ước mơ rồi sẽ đến 1 ngày kia đẹp hơn cả thiên đàng
俪影丧生永远莫悔余情荡
Lai ying song sang wing yun mok fui yu ching dong
Những hình ảnh tươi đẹp ấy sẽ được chôn sâu mãi mãi chẳng hối tiếc cùng những hơi thở cuối cùng
谢过家邦谢过先王
Je gwo ga bong je gwo sin wong
Cám ơn đất nước, cám ơn tiên vương
舍身感恩报答乱世余情荡
Se san gam yan bou daap lyun sai yu ching dong
Họ đã hiến dâng đời mình cho tổ quốc tái sinh
世显永伴长平合葬
Sai hin wing bun cheung ping hap jong
Thế Hiển sẽ mãi được chôn cùng Trường Bình
江山劫转希望
Gong saan gip jyun hei mong
Để hy vọng sẽ bừng lên trong những khó khăn của tổ quốc
唯求盛世胜天堂
Waai kau sing sai sing tin tong
Với ước mơ rồi sẽ đến 1 ngày kia đẹp hơn cả thiên đàng
俪影丧生永远莫悔余情荡
Lai ying song sang wing yun mok fui yu ching dong
Những hình ảnh tươi đẹp ấy sẽ được chôn sâu mãi mãi chẳng hối tiếc cùng những hơi thở cuối cùng
谢过家邦谢过先王
Je gwo ga bong je gwo sin wong
Cám ơn đất nước, cám ơn tiên vương
舍身感恩报答乱世余情荡
Se san gam yan bou daap lyun sai yu ching dong
Họ đã hiến dâng đời mình cho tổ quốc tái sinh
Đang Cập Nhật