Bài hát: 我等到花儿也谢了 - Anh Sẽ Đợi Đến Khi Hoa Tàn - Wo Deng Dao Hua Er Ye Xie Le - Jacky Cheung (Trương Học Hữu)
每个人都在问 我到底还在等什么?
mei ge ren du zai wen wo dao di huan zai deng shi me?
mọi người đều cứ hỏi: "Rốt cuộc anh đang đợi cái gì chứ?"
等到春夏秋冬 都过了难道还不够?
deng dao chun xia qiu dong du guo liao nan dao huan bu gou?
đợi đến xuân hạ thu đông đã qua rồi, lẽ nào còn chưa đủ sao?
其实是因为我的心有一个缺口
qi shi shi yin wei wo de xin you yi ge que kou
thật ra là vì lỗ hỏng trong trái tim anh
等待拿走的人把它还给我
deng dai na zou de ren ba ta huan gei wo
đang chờ người mang nó đi có thể trả về cho anh
每个人都在说 这种爱情没有结果
mei ge ren du zai shuo zhe zhong ai qing mei you jie guo
mọi người đều nói với anh rằng: "Tình yêu này vốn không có kết quả"
我也知道 你永远都不能够爱我
wo ye zhi dao ni yong yuan du bu neng gou ai wo qi shi wo
anh cũng biết em mãi mãi không thể yêu anh, yêu hết lòng
其实我只是希望 你有时想一想我
zhi shi xi wang ni you shi xiang yi xiang wo
thật ra anh cũng chỉ hi vọng thỉnh thoảng em sẽ nhớ đến anh
你却已经渐渐渐渐什么都不再说
ni que yi jing jian jian jian jian shi me du bu zai shuo
nhưng em lại cứ dần dần, dần dần im lặng chẳng hề nói gì
我睡不着的时候 会不会有人陪着我?
wo shui bu zhuo de shi hou hui bu hui you ren pei zhuo wo?
những khi anh mất ngủ, liệu rằng có ai sẽ bên anh?
我难过的时候 会不会有人安慰我?
wo nan guo de shi hou hui bu hui you ren an wei wo?
những khi anh đau buồn, liệu rằng có ai sẽ an ủi anh?
我想说话的时候 会不会有人了解我?
wo xiang shuo hua de shi hou hui bu hui you ren liao jie wo?
những khi anh muốn được tâm sự, liệu có ai có thể thấu hiểu anh?
我忘不了你的时候 你会不会来疼我?
wo wang bu liao ni de shi hou ni hui bu hui lai teng wo?
những khi anh không thể quên em, liệu em sẽ đến xoa dịu nỗi lòng trong anh chứ?
你知不知道, 你知不知道,
ni zhi bu zhi dao, ni zhi bu zhi dao,
này em có biết chăng, này em có hay chăng,
我等到花儿也谢了
wo deng dao hua er ye xie liao
anh đợi em, đợi đến hoa cũng tàn rồi
你知不知道, 你知不知道,
ni zhi bu zhi dao, ni zhi bu zhi dao,
này em có biết chăng, này em có hay chăng,
我等到花儿也谢了
wo deng dao hua er ye xie liao
anh đợi em, đợi đến hoa cũng tàn rồi...