ถ้าวันนึงเกิดเพื่อนคนนึง แอบไปคิดถึงเธอ
Taa wan neung gert peuan kon neung aep bpai kit teung ter
If one day it happened that a friend secretly missed you
จะแปลกมั้ยเออ แล้วเขาควรบอกเธอมั้ย
Ja bplaek mai er laew kao kuan bok ter mai
Would that be strange? And should they tell you?
แล้ววันนึงเกิดเพื่อนคนเดิม ตกลงกับหัวใจ
Laew wan neung gert peuan kon derm dtok long gap hua jai
And then one day it happened that a former friend agreed with your heart
ว่าควรรักใคร แล้วใครกันที่ควรรัก
Waa kuan rak krai laew krai gan tee kuan rak
Who would you say you should love? And who should you keep loving?
สมมุติว่าฉันจะพูดออกไปพูดตามที่ใจคิด
Som moot waa chan ja poot ok bpai poot dtaam tee jai kit
I suppose i’ll say it, say it as i feel it
ขอถามซักนิดว่าเรานั้นจะมีผิดใจกันรึเปล่า
Kor taam sak nit waa rao nan ja mee pit jai gan reu bplao
May i ask, though, would it make things weird?
ไม่ตอบ ไม่โกรธ แค่อยากถาม ก็เพราะ
Mai dtop mai groht kae yaak taam gor pror
If you don’t answer, i won’t be angry, i just wanted to ask because
* เธอทําให้ฉันได้เจอกับความรัก
Ter tam hai chan daai jer gap kwaam rak
You made me able to find love
เธอทําให้รักหาฉันจนเจอ
Ter tam hai rak haa chan jon jer
You made love look for me until it found me
จากนาทีที่พบเธอ ฉันก็มีแค่เธอในหัวใจ
Jaak naa tee tee pop ter chan gor mee kae ter nai hua jai
From the minute i met you, i had only you in my heart
เธอทําให้ฉันต้องเป็นคนคนนี้
Ter tam hai chan dtong bpen kon kon nee
You made me be like this
เป็นคนที่รัก รักเธอมากมาย
Bpen kon tee rak rak ter maak maai
To be a person who loves, loves you so much
ไม่ว่าในฐานะใด ยังเป็นคําคําเดิมอยู่ข้างใน รักเธอ
Mai waa nai taa-na dai yang bpen kam kam derm yoo kaang nai rak ter
No matter the position, it’s still the same words inside my heart, i love you
ถ้าบังเอิญ แบบถ้าบังเอิญ เราไม่เป็นเพื่อนกัน
Taa bang-ern baep taa bang-ern rao mai bpen peuan gan
If by chance, just by chance, we’re not friends
เราจะ รักกัน มากเกินคําว่าเพื่อนมั้ย
Rao ja rak gan maak gern kam waa peuan mai
Would we love each other more than friends?
ถามเธอดู แบบถามเธอดู ไม่เอาอย่ามากมาย
Taam ter doo baep taam ter doo mai ao yaa maak maai
I’m asking you to look, just asking you to look, i don’t want much
แค่ลอง ถามไง ว่างเมื่อไหร่ค่อยตอบนะ
Kae long taam ngai waang meua-rai koi dtop na
Just try, i’m only asking, whenever you’re free, slowly answer
เค้าว่าพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไรก็ไม่มีใครรู้
Kao waa proong-nee ja bpen yaang rai gor mai mee krai roo
They say nobody knows how tomorrow will be
แต่ในวันนี้มีเธอและมีฉันยังมีความรักอยู่
Dtae nai wan nee mee ter lae mee chan yang mee kwaam rak yoo
But today, there’s you and me, there’s still love
ทุกสิ่ง ทุกอย่าง ดูสดใส ก็เพราะ
Took sing took yaang doo sot sai gor pror
Everything, everything seems bright because
(*)
รักเธอ
Rak ter
I love you
[Rap]
ก็เพราะ เธอทําให้ฉันได้เจอกับความรัก
Gor pror ter tam hai chan daai jer gap kwaam rak
And it’s because you made me able to find love
เธอทําให้รักหาฉันจนเจอ
Ter tam hai rak haa chan jon jer
You made love look for me until it found me
จากนาทีที่พบเธอ ฉันก็มีแค่เธอในหัวใจ
Jaak naa tee tee pop ter chan gor mee kae ter nai hua jai
From the minute i met you, i had only you in my heart
เราต่างก็ใช้สายตาส่งภาษา
Rao dtaang gor chai saai dtaa song paa-saa
We both used our eyes to communicate
แทนคําที่สัญญากันมากมาย
Taen kam tee san-yaa gan maak maai
Instead of so many words that promise so much
ไม่ว่าในฐานะใด ยังเป็นคําคําเดิมอยู่ข้างใน
Mai waa nai taa-na dai yang bpen kam kam derm yoo kaang nai
No matter the situation, it’s still the same word inside
ไม่ว่านานซักเท่าไร ยังยืนยันคําเดิมจากหัวใจ
Mai waa naan sak tao-rai yang yeun yan kam derm jaak hua jai
No matter how long, i still reassure the same words from my heart
รักเธอ รักเธอ รักเธอ
Rak ter rak ter rak ter
I love you I love you I love you