Et quand tu briseras ta cage, on ira la foire, on tournera la page et tu serras mon coeur.
On partira la nage, on aura moins d'emploi, tu m'auras pas de courage, alors viens jouer dehors.
Et quand tu briseras ta cage, on ira la foire, on tournera la page et tu serras mon coeur.
On partira la nage, on aura moins d'emploi, tu m'auras pas de courage, alors viens jouer dehors.
Alors viens jouer dehors.
If B.I.B. just pop a bottle, it's M.O.A.D, it's a champion, pay H.U.A.R.D, don't matter everybody in the club, just pop a bottle.
If you're shakin' that thing, say woah now. If you're vibin' that thing, say woah now. If you're shakin' that thing, say woah now. If you're vibin' that thing, say woah now.
We came to, we came to dance, while I put you in a trance.
Check it.
Middle fingers up.
Ah yeah.
Bakin' it hot, bakin', bakin' it hot.
Hey, hey, now.
We want it, not for fat, fat.
Girl, I'm tryna take you slow.
Let's go.
One, two, three, go.
Stop.
La fanfare frmit, au carrefour de ta foire.
Martelant, c'est pour M.I.Z.T.F.O.R.E.
Ce jour-ci t'en assez.
La conscience qui s'achve.
Tmoin de ta vision.
Quand tu t'abattes prison.
Et quand tu prserveras ta cage.
On ira la foire.
On tournera la page.
Et tu serreras mon corps.
On partira la marge.
On aura l'armement de la poire.
C'est bon pour la courage.
Un vieux train d'honneur.
Un vieux train d'honneur.